The setting of a novel is not always drawn from a real-life locale. The literary artist sometimes prides himself on his ability to create the totality of his fiction—the setting as well as the characters and their actions. In the Russian expatriate Vladimir Nabokov’s Ada (1969) there is an entirely new space–time continuum, and the English scholar J.R.R. Tolkien in his Lord of the Rings (1954–55) created an “alternative world” that appeals greatly to many who are dissatisfied with the existing one. The world of interplanetary travel was imaginatively created long before the first moon landing. The properties of the future envisaged by H.G. Wells’s novels or by Aldous Huxley in Brave New World (1932) are still recognized in an age that those authors did not live to see. The composition of place can be a magical fictional gift.
Whatever the locale of his work, every true novelist is concerned with making a credible environment for his characters, and this really means a close attention to sense data—the immediacies of food and drink and colour—far more than abstractions like “nature” and “city.” The London of Charles Dickens is as much incarnated in the smell of wood in lawyers’ chambers as in the skyline and vistas of streets. Narrative method and point of view
Where there is a story, there is a storyteller. Traditionally, the narrator of the epic and mock-epic alike acted as an intermediary between the characters and the reader; the method of Fielding is not very different from the method of Homer. Sometimes the narrator boldly imposed his own attitudes; always he assumed an omniscience that tended to reduce the characters to puppets and the action to a predetermined course with an end implicit in the beginning. Many novelists have been unhappy about a narrative method that seems to limit the free will of the characters, and innovations in fictional technique have mostly sought the objectivity of the drama, in which the characters appear to work out their own destinies without prompting from the author.
The epistolary method, most notably used by Samuel Richardson in Pamela (1740) and by Jean-Jacques Rousseau in La nouvelle Héloïse (1761), has the advantage of allowing the characters to tell the story in their own words, but it is hard to resist the uneasy feeling that a kind of divine editor is sorting and ordering the letters into his own pattern. The device of making the narrator also a character in the story has the disadvantage of limiting the material available for the narration, since the narrator-character can know only those events in which he participates. There can, of course, be a number of secondary narratives enclosed in the main narrative, and this device—though it sometimes looks artificial—has been used triumphantly by Conrad and, on a lesser scale, by W. Somerset Maugham. A, the main narrator, tells what he knows directly of the story and introduces what B and C and D have told him about the parts that he does not know.
Seeking the most objective narrative method of all, Ford Madox Ford used, in The Good Soldier (1915), the device of the storyteller who does not understand the story he is telling. This is the technique of the “unreliable observer.” The reader, understanding better than the narrator, has the illusion of receiving the story directly. Joyce, in both his major novels, uses different narrators for the various chapters. Most of them are unreliable, and some of them approach the impersonality of a sort of disembodied parody. In Ulysses, for example, an episode set in a maternity hospital is told through the medium of a parodic history of English prose style. But, more often than not, the sheer ingenuity of Joyce’s techniques draws attention to the manipulator in the shadows. The reader is aware of the author’s cleverness where he should be aware only of the characters and their actions. The author is least noticeable when he is employing the stream of consciousness device, by which the inchoate thoughts and feelings of a character are presented in interior monologue—apparently unedited and sometimes deliberately near-unintelligible. It is because this technique seems to draw fiction into the psychoanalyst’s consulting room (presenting the raw material of either art or science, but certainly not art itself), however, that Joyce felt impelled to impose the shaping devices referred to above. Joyce, more than any novelist, sought total objectivity of narration technique but ended as the most subjective and idiosyncratic of stylists.
The problem of a satisfactory narrative point of view is, in fact, nearly insoluble. The careful exclusion of comment, the limitation of vocabulary to a sort of reader’s lowest common denominator, the paring of style to the absolute minimum—these puritanical devices work well for an Ernest Hemingway (who, like Joyce, remains, nevertheless, a highly idiosyncratic stylist) but not for a novelist who believes that, like poetry, his art should be able to draw on the richness of word play, allusion, and symbol. For even the most experienced novelist, each new work represents a struggle with the unconquerable task of reconciling all-inclusion with self-exclusion. It is noteworthy that Cervantes, in Don Quixote, and Nabokov, in Lolita (1955), join hands across four centuries in finding most satisfactory the device of the fictitious editor who presents a manuscript story for which he disclaims responsibility. But this highly useful method presupposes in the true author a scholarly, or pedantic, faculty not usually associated with novelists. Scope, or dimension
No novel can theoretically be too long, but if it is too short it ceases to be a novel. It may or may not be accidental that the novels most highly regarded by the world are of considerable length—Cervantes’ Don Quixote, Dostoyevsky’s Brothers Karamazov, Tolstoy’s War and Peace, Dickens’ David Copperfield, Proust’s À la recherche du temps perdu, and so on. On the other hand, since World War II, brevity has been regarded as a virtue in works like the later novels of the Irish absurdist author Samuel Beckett and the ficciones of the Argentine Jorge Luis Borges, and it is only an aesthetic based on bulk that would diminish the achievement of Ronald Firbank’s short novels of the post-World War I era or the Evelyn Waugh who wrote The Loved One (1948). It would seem that there are two ways of presenting human character—one, the brief way, through a significant episode in the life of a personage or group of personages; the other, which admits of limitless length, through the presentation of a large section of a life or lives, sometimes beginning with birth and ending in old age. The plays of Shakespeare show that a full delineation of character can be effected in a very brief compass, so that, for this aspect of the novel, length confers no special advantage. Length, however, is essential when the novelist attempts to present something bigger than character—when, in fact, he aims at the representation of a whole society or period of history.