Выбрать главу

И спрятал серебряную крышку под одежду.

Когда принялись убирать со столов, сенешаль стал проверять серебро и обнаружил пропажу. Поднялся переполох, и рыцарей стали обыскивать у выхода.

Молодой король заметил того, кто взял крышку, подошел к нему незаметно и тихо сказал: «Сунь мне ее под одежду, меня не станут обыскивать», И рыцарь, сгорая со стыда, так и сделал. Молодой король за дверью вернул ему крышку, подсунув под одежду, а потом велел позвать и дать ему другую часть чаши.

Но еще больше великодушия выказал он, когда однажды ночью бедные рыцари проникли в его комнату, думая, наверно, что он спит. Стали складывать утварь и доспехи, чтобы унести с собой. И был там среди них один, не пожелавший оста вить богатое покрывало, которым был накрыт король. Он схватил покрывало и принялся его стаскивать с короля.

Король, чтобы с него не сдернули покрывало, держал его со своего края в то время как тот тянул, пока, чтобы ускорить дело, другие рыцари тоже не ухватились за покрывало. Тогда молодой король сказал: «Коли вы применяете силу, то это уже грабеж, а не кража». При этих словах рыцари, прежде думавшие, что король спит, бросились и «утек.

Однажды старый король, отец молодого короля, очень на него рассердился и спросил: «Где твои· сокровища?»

А тот ответил: «Мессер, у меня больше вашего».

Побились об заклад, так это или нет. Назначили день, когда каждый должен был показать свои сокровища. Молодой король пригласил всех рыцарей страны, чтобы в назначенный день они были на том месте.

А отец к этому дню велел построить богатую палату и снести туда золото и серебро в слитках и в виде блюд, чаш, и доспехи, и нескончаемое множество драгоценных камней и, высыпав все это ни ковры, сказал сыну: «А где твои сокровища?»

Тогда сын вынул меч из ножен. И собравшиеся рыцари поспешили к нему по улицам и площадям. Казалось, вся земля полна рыцарей. Старый король ничего не мог поделать. И золото оказалось в распоряжении молодого короля, который сказал рыцарям: «Берите ваши сокровища».

Один взял золото, другой чашу, кто одно, кто другое, так что сразу все растащили.

Тогда старый король собрал силы, чтобы отбить сноп сокровища. Сын же заперся в замке, и Бельтрамо даль Борнио с ним. Отец повел осаду.

Однажды, когда сын пренебрег опасностью, стрела смертельно ранила его в лоб; ибо его преследовала злая судьба.[63] К его смертному одру пришли все кредиторы и потребовали своих денег, которые ему ссужали.

Молодой король ответил: «Господа, в недобрый час вы пришли: ваши сокровища розданы, доспехи розданы, тело мое поражено тяжелым недугом. От меня вам сейчас не получить надежного залога». Тем не менее он велел позвать нотариуса и, когда тот пришел, сказал любезно: «Запиши, что и отдаю свою душу навечно в плен, пока им не заплатят».

И умер. После его смерти пришли кредиторы к его отцу и стали требовать денег. Отец ответил им сурово: «Это вы ссужали деньги моему сыну и толкнули его на войну против меня, а теперь, под страхом смерти и лишения имущества, подите прочь из моих владений».

Тогда один из них сказал: «Мессер, мы не останемся в проигрыше, ибо владеем его душой». И король спросил: «Каким же это образом?» а они показали ему грамоту. Тогда король смирился и сказал: «Богу неугодно, чтобы душа такого отважного человека была отдана в плен под денежный залог». И велел им заплатить, что и было сделано.[64] Потом попал к нему в руки Бельтрамо даль Борнио, и, обратившись к нему, король сказал: «Ты говорил, что умнее всех на свете. Ну, а теперь где твой разум?»

Бельтрамо ответил: «Мессер, я потерял его».

«Когда же ты потерял его?»

«Мессер, я потерял его, когда умер наш сын». Тогда понял король, что он похвалялся достоинствами его сына, простил ему и щедро его одарил.[65]

Новелла XIX (XXI)

[О том, как три мага пришли ко двору императора Фридриха][66]

Император Фридрих[67] был благороднейшим государем, и люди одаренные стекались к нему отовсюду, потому что он щедро награждал и оказывал все знаки внимания тому, кто был искусен в каком-либо деле. К нему приходили музыканты, трубадуры, рассказчики, фокусники, фехтовальщики, участники турниров, люди всякого рода.

Однажды он сидел за столом и уже велел подать воду для омовения рук, как к нему явились три мага в длинных плащах. Они тотчас приветствовал Фридриха, и он спросил: «Кто из вас главный?» Один из магов выступил вперед и сказал: «Я, мессер». Тогда император, приветливо к нему обратившись, попросил показать свое искусство. И, принявшись за дело, они стали показывать силу своих чар. Небо нахмурилось, хлынул дождь, загремел гром, засверкали молнии и обрушился такой град, что каждая градина была с яйцо величиной. Рыцари бросились бежать в покои, кто куда.

Но буря утихла. Маги собрались уходить и попросили вознаграждения. Император сказал: «Просите, что вам угодно».

И они показали тогда на графа Сан Бонифацио[68]и сказали: «Мессер, пусть он отправится с нами и защитит нас от врагов».

Император благосклонно отнесся к этой их просьбе. Пустился граф с ними в дорогу. Привели они его в прекрасный город, подарили ему великолепного коня и оружие и, указав на множество благородных рыцарей, сказали: «Эти рыцари станут под твое начало».

Напали враги, началось сражение. Граф разбил их и освободил страну. И еще одержал он три победы в открытом поле. Завоевал он ту землю. Нашли ему жену. Родились у него дети. Долго потом правил он в той земле.

Маги надолго оставили его, потом возвратились. Сыну графа исполнилось уже сорок лет. Граф стал стариком. Вернувшись маги спросили:

«Не хочешь ли повидать императора и его двор?»

Граф ответил: «Власть, верно, уже раз там сменилась, и люди теперь там новые, куда я поеду?»

Маги сказали: «Мы хотим, чтобы ты непременно туда вернулся».

Тронулись они в путь, ехали очень долго. Прибыли ко двору. Императора и его баронов застали они за тем же обеденным столом и все еще не вымывших руки, которые начали мыть, когда граф ушел с магами.

Император велел рассказать о случившемся. Граф рассказал: «Я давно женат, детям моим под сорок. Я выиграл три сражения. Весь мир перевернулся! В чем дело?»

К великому удовольствию баронов и рыцарей император заставил его рассказать обо всем подробно.

Новелла XX (XXII)

[О том, как сокол императора Фридриха улетел в Милан]

Когда император Фридрих осаждал Милан,[69] его сокол залетел в пределы этого города. Он отправил туда послов, прося вернуть ему сокола. Подеста[70]сознал совет. Немало было сказано речей. И все как один говорили, что благороднее вернуть сокола, чем удерживать.

Только один старый миланец обратился к подесте и сказал так:

«Для нас едино, что сокол, что сам император. Пусть он поплатится за то, что содеял в округе Милана. Поэтому я советую не отсылать ему сокола».

Вернулись послы и рассказали императору о том, что говорилось на совете.

Император, выслушав это, сказал: «Как это может быть? Неужели в Милане не нашлось никого, кто возразил бы на это?» Послы ответили: «Да, мессер, нашелся один».

«Что за человек?»

«Мессер, это был один старик».

«Не может быть, — ответил император, — чтобы старый человек сказал такую грубость, такую бессмыслицу».

«Но это так, мессер».

«Опишите мне, — сказал император, — как он выглядит и во что одет».

«Мессер, он седой и носит полосатую одежду».

«Раз он носит полосатую одежду, — сказал император, — тогда все возможно: ведь он помешанный».[71]

Новелла XXI (XXIII)

[О том, как император Фридрих повстречал у источника простолюдина и попросил напиться, а затем отнял у него флягу]

Однажды император Фридрих, одетый по обыкновению в зеленый костюм, отправившись на охоту, повстречал у источника человека, по виду простолюдина; перед ним на зеленой траве была разостлана белоснежная скатерть, возле него стояли тамариксовая фляга с вином и чистая кружка. Император подошел к нему и попросил напиться. Простолюдин ответил: «А из чего я могу дать тебе напиться? К моему сосуду ты не должен прикасаться ртом, но если у тебя есть рог, я охотно дам тебе вина».

вернуться

63

В действительности Генрих умер от лихорадки в Мартеле, но согласно легенде, он погиб, защищая замок Альтафорт, владение Бертрана де Борна в Перигоре.

вернуться

64

Такого рода сюжеты обычно служат прелюдией к рассказам на мотив «благодарного мертвеца». См.: комментарий к новелле XVII, Дополнение IV. Ср. со сказочным сюжетом «крест (образ) — порука» (Андреев И. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. А., 1020. № 849).

вернуться

65

Источником финала новеллы, вероятно, послужил надгробный «плач» Бертрана над «молодым королем» (Si tuit li plor).

вернуться

66

Источник сюжета — «Кладовая примеров» (Promptuarium exemplorum, И, Ζ). Κ нему же восходит рассказ Хуана Мануэля (Хуан Мануэль. Граф Луканор. М.; Л., 1961, № XI, с. 33–37), на основе которого испанский драматург Хуан Руис де Аларкон написал свою «Саламанкскую пещеру». В Италии сюжет использовал Герардо да Прато (Paradiso degli Alberti, II, 2). Ср.: Андреев И. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, № 470, 471; Афанасьев А. Народные русские сказки. М., 1957, № 358 (человек следует за умершим другом на тот свет и проводит там триста лет, думая, что провел несколько минут)

вернуться

67

Император Фридрих — Фридрих II, император Священной Римской империи (1212–1250) и сицилийский король.

вернуться

68

Риккардо, граф Сан Бонифацио в Вероне (ум. в 1252–1253), одно время сторонник Фридриха II, затем его противник.

вернуться

69

Фридрих Барбаросса взял Милан во время своего второго итальянского похода в 1158 г. Через несколько лет население города взбунтовалось, Барбаросса взял Милан вторично и сравнял его с землей. Не исключено, впрочем, что автор «Новеллино» здесь имеет в виду своего любимого героя Фридриха II, который три месяца осаждал Милан в 1238 г. В пользу Фридриха II свидетельствует и его общеизвестная страсть к соколиной охоте.

вернуться

70

Подеста — высший городской магистрат, который приглашался, как правило, из другого города и осуществлял свои полномочия в течение полугода.

вернуться

71

Полосатую одежду носили шуты и она считалась неприличной для лиц высокого звания. Ср.: Саккетти Ф. Триста новелл, LXXX.