Выбрать главу

“Why aren’t you dressed?” said the countess. “I always have to wait for you! It’s quite insufferable, old girl!”

Liza ran to her room. Two minutes had not gone by before the countess began to ring with all her might. Three maids came running through one door and the valet through the other.

“Why don’t you come when you’re called?” said the countess. “Tell Lizaveta Ivanovna I’m waiting for her.”

Lizaveta Ivanovna came in wearing a cape and a bonnet.

“At last, old girl!” said the countess. “What an outfit! Why this?…Whom do you want to entice?…And what’s the weather like? Windy, it seems.”

“Not at all, Your Ladyship! It’s quite calm!” replied the valet.

“You always talk at random! Open the window. Just so: wind! And very cold, too! Unhitch the carriage! We’re not going, Lizanka: there was no point dressing up.”

“And that’s my life!” thought Lizaveta Ivanovna.

Indeed, Lizaveta Ivanovna was a most unfortunate creature. Bitter is another’s bread, says Dante, and hard it is climbing another’s stairs,6 and who knows the bitterness of dependency if not the poor ward of an aristocratic old woman? Countess * * *, of course, did not have a wicked soul; but she was capricious, as a woman spoiled by high society, stingy, and sunk in cold egoism, like all old people, whose time for love is in the past, and who are strangers to the present. She took part in all the vain bustle of high society, dragged herself to balls, where she sat in a corner, all rouged and dressed in the old fashion, like an ugly but necessary ornament of the ballroom. The arriving guests, as if by an established ritual, approached her with low bows, and afterwards no one paid any attention to her. She received the whole town at her house, observing strict etiquette and not recognizing anyone’s face. Her numerous servants, having grown fat and gray in her front hall and maids’ quarters, did whatever they liked, outdoing each other in robbing the dying old woman. Lizaveta Ivanovna was the household martyr. She poured tea and was reprimanded for using too much sugar; she read novels aloud and was to blame for all the author’s mistakes; she accompanied the countess on her walks and was answerable for the weather and the pavement. She had a fixed salary, which was never paid in full; and meanwhile she was required to dress like everyone else—that is, like the very few. In society she played a most pitiable role. Everyone knew her and no one noticed her; at balls she danced only when there was a lack of vis-à-vis,*3 and ladies took her under the arm each time they had to go to the dressing room to straighten something in their outfits. She was proud, felt her position keenly, and looked about—waiting impatiently for a deliverer; but the young men, calculating in their frivolous vanity, did not deem her worthy of attention, though Lizaveta Ivanovna was a hundred times nicer than the cold and insolent brides they dangled after. So many times, quietly leaving the dull and magnificent drawing room, she went to weep in her poor room, where stood a folding wallpaper screen, a chest of drawers, a small mirror, and a painted bed, and where a tallow candle burned dimly in a brass candlestick!

Once—this happened two days after the evening described at the start of this story and a week before the scene where we paused—once Lizaveta Ivanovna, sitting by the window over her embroidery, inadvertently glanced out and saw a young engineer standing motionless and with his eyes fixed on her window. She lowered her head and went back to work; five minutes later she glanced again—the young officer was standing in the same place. Not being in the habit of flirting with passing officers, she stopped glancing outside and went on stitching for about two hours without raising her head. Dinner was served. She got up, began to put her embroidery away, and, glancing outside inadvertently, again saw the officer. This seemed rather strange to her. After dinner she went to the window with the feeling of a certain uneasiness, but the officer was no longer there—and she forgot about him…

Some two days later, going out with the countess to get into the carriage, she saw him again. He was standing just by the front door, covering his face with his beaver collar: his dark eyes flashed from under his hat. Lizaveta Ivanovna felt frightened, not knowing why herself, and got into the carriage with an inexplicable trembling.

On returning home, she ran to the window—the officer was standing in the former place, his eyes fixed on her: she stepped away, tormented by curiosity and stirred by a feeling that was entirely new to her.

Since then no day went by that the young man did not appear at a certain hour under the windows of their house. Unspoken relations were established between them. Sitting at her place over her work, she felt him approach—raised her head, looked at him longer and longer each day. The young man seemed to be grateful to her for that: with the keen eyes of youth, she saw a quick blush cover his pale cheeks each time their eyes met. After a week she smiled at him…

When Tomsky asked permission to introduce his friend to the countess, the poor girl’s heart leaped. But learning that Narumov was a horse guard and not an engineer, she regretted that an indiscreet question had given away her secret to the featherbrained Tomsky.

Hermann was the son of a Russified German, who had left him a small capital. Being firmly convinced of the necessity of ensuring his independence, Hermann did not even touch the interest, lived on his pay alone, and did not allow himself the slightest whimsy. However, he was secretive and ambitious, and his comrades rarely had the chance to laugh at his excessive frugality. He was a man of strong passions and fiery imagination, but firmness saved him from the usual errors of youth. Thus, for instance, though he was a gambler at heart, he never touched cards, for he reckoned that in his position he could not afford (as he used to say) to sacrifice the necessary in hopes of acquiring the superfluous—and meanwhile he spent whole nights at the card tables and followed with feverish trembling the various turns of the game.

The story of the three cards had a strong effect on his imagination and did not leave his mind the whole night. “What if,” he thought the next evening, roaming about Petersburg, “what if the old countess should reveal her secret to me! Or tell me the names of those three sure cards! Why not try my luck?…Get introduced to her, curry favor with her—maybe become her lover—but all that takes time—and she’s eighty-seven years old—she could die in a week—in two days!…And the story itself…Can you trust it?…No! Calculation, moderation, and diligence: those are my three sure cards, there’s what will triple, even septuple my capital, and provide me with peace and independence!”

Reasoning thus, he found himself on one of the main streets of Petersburg, in front of a house of old-style architecture. The street was crammed with vehicles; carriages, one after another, rolled up to the brightly lit entrance. Every other minute the slim foot of a young beauty, or a jingling jackboot, or a striped stocking and diplomatic shoe extended from a carriage. Fur coats and cloaks flashed past the majestic doorman. Hermann stopped.

“Whose house is this?” he asked the sentry at the corner.

“Countess * * *’s,” replied the sentry.

Hermann trembled. The amazing story arose again in his imagination. He started pacing around near the house, thinking about its mistress and about her wondrous ability. He returned late to his humble corner; for a long time he could not fall asleep, and when sleep did come over him, he dreamed of cards, a green table, stacks of banknotes, and heaps of gold coins. He played one card after another, resolutely bent down corners, kept on winning, raked in the gold, and put the banknotes in his pocket. Waking up late, he sighed at the loss of his phantasmal riches, again went roaming about the city, and again found himself in front of Countess * * *’s house. Some unknown force seemed to draw him to it. He stopped and began to look at the windows. In one of them he saw a dark-haired little head, bent, probably, over a book or some needlework. The head rose. Hermann saw a fresh face and dark eyes. That moment decided his fate.