Флетчер призвал шар вирдлайта, напитывая его маной, пока тот не раздулся до размеров головы. Он тупо пульсировал, сверкая во мраке входа в пещеру. Флетчер толкнул его к Гриндлу, который попятился.
— Ты когда-нибудь видел, как выглядит ожог от маны, а, Гриндл? Думаешь, обычный огонь плох? Погоди, пока плоть отделится от костей, когда твоей кожи коснется чистая мана. Я слышал, что боль невообразимая, — начал блефовать Флетчер. Он прекрасно знал, что вирдлайт распадется, как только коснется чего-то твердого, не причинив никакого вреда. Но Гриндл этого не знал.
Сильва и Отелло последовали его примеру, послав меньшие шары вирдлайта описывать круги вокруг головы Гриндла. Тот нырнул, отмахиваясь от них мечом.
— Беги домой, Гриндл, — засмеялся Флетчер. — Мы тебе не по зубам. Считай, что тебе повезло, что мы оставили тебя в живых.
Гриндл разочарованно взвыл, взирая на небо. В конце концов, он отошел и знаком приказал своим людям сделать то же самое.
Флетчер с преувеличенной театральностью поклонился и провел остальных мимо него. Его вирдлайт все еще кружил возле головы Гриндла. Было важно сохранять уверенный вид.
— Молодчина, Флетчер, — прошептал Отелло. — Прекрасно сыграл.
— Я учился у лучших, — ответил Флетчер, вспоминая их встречу с Пинкертонцами.
Они шли настолько быстро, насколько могли, чувствуя, как взгляд Гриндла прожигает их затылки.
— Что это за цирк, Гриндл? Народ говорит, что слышал стрельбу! — крикнул громогласный голос из пещеры. Вход осветился огнями, и из пещеры показались вооруженные фигуры.
— Бежим! — крикнул Флетчер.
Мушкетная пуля дернула его за рукав и врезалась в валун впереди него. Последовали выкрики, как сердитые пчелы жужжа за ними.
Они видели всего на несколько футов вперед. Спотыкаясь в темноте, Флетчер слышал только свое хриплое дыхание. О вирдлайтах и речи быть не могло. Только покров ночи защищал их от залпов, которые сотрясали воздух позади.
Где-то вблизи просвистела пуля, и послышался грохот, когда впереди него упало тело. Флетчер споткнулся и грохнулся, сплетясь конечностями с тем, об кого запнулся.
— Моя нога, — простонал Атилла. — В меня попали.
Они были одни. Должно быть, в сумасшедшей спешке Сильва и Отелло их потеряли.
— Оставь меня. Я тебя прикрою, — выдавил Атилла, толкая Флетчера прочь.
— Ни за что. Я тебя отсюда вытащу, даже если мне придется нести тебя на себе, — упрямо ответил Флетчер, пытаясь поднять Атиллу на ноги.
— Я сказал оставь меня! Я умру, сражаясь, как настоящий гном, — прорычал Атилла, стряхивая Флетчера.
— Разве так умирают настоящие гномы? Пристреленные и в грязи, как псина? Я думал, вы, гномы, хотите большего, — сказал Флетчер, добавив в голос пренебрежения. Кажется, этого гнома подпитывала злость, так что он воспользуется этим.
— Вот ведь пристал! Дай умереть спокойно! — проревел Атилла, толкая Флетчера в грязь.
— Хочешь умереть — пожалуйста! Но не сегодня. Если они тебя поймают, то используют, как доказательства сегодняшнего тайного собрания. Не делай этого со своим народом. Не доставляй Форсайтам такое удовольствие.
Атилла от досады зарычал, но потом глубоко вздохнул.
— Сделаем по-твоему. Но если они нас догонят, мы не сдадимся. Будем сражаться до последнего.
— Я бы так и сделал, — ответил Флетчер, поднимая гнома на ноги.
Нелегкое это дело, так как из-за разницы в росте Флетчер не мог закинуть руку гнома себе на плечо. Что хуже, крики преследователей звучали все ближе. В отличие от Флетчера и Атиллы, у них были факелы, чтобы освещать свой путь.
Они тащились казалось вечность. Тут Атилла споткнулся и упал.
— Тебе придется меня понести. Так быстрее будет, — выдохнул Атилла. Рана отнимала его силы, и Флетчер видел, что его одежда намокла от крови. Также он знал, что гному пришлось проглотить всю свою гордость, чтобы предложить такое.
— Давай. Запрыгивай мне на спину, — пробормотал Флетчер. Он охнул, когда на него навалилась тяжесть Атиллы. Потом медленно пошел вперед, дыша сквозь сжатые зубы. Игнатус ободряюще заверещал при виде своего нового компаньона по верховой езде, прыгнув на лицо гнома.
Без предупреждения местность осветилась тусклым голубым светом. В небе, в сотнях футах над головой появился шар вирдлайта. Он висел там, как вторая луна, крутясь над облаками.
— Это ты? — спросил Атилла.
— Нет. Также не Отелло и не Сильва. Видимо, у Форсайтов есть боевой маг. Не удивлюсь, если это сам Захария — этот вирдлайт огромен! — ответил Флетчер.
Он оглянулся, и его сердце упало. Окружающий пейзаж был абсолютно одинаковым, и он понял, что они безнадежно заблудились. Но если они скоро не доберутся до безопасного места, Атилла не переживет эту ночь.