Выбрать главу

— Вот это игрушка! — протянул Джеймс, разыскивая кнопку включения фар.

Дорога впереди озарилась, циферблаты на приборной панели замерцали космическим синим светом. Джеймс включил автоматическую коробку передач и вывел рычащего зверя из гаража.

Первая пара километров далась нелегко. Ускорение у машины было мощным, но тормоза срабатывали гораздо хуже, чем у современных автомобилей. С непривычки Джеймс чуть не сбил кого-то на первом же светофоре. Отъехав на несколько километров, он остановился. Керри отыскала под сиденьем дорожный атлас и вычислила путь до дома. Когда они добрались до шоссе, Джеймс уже чувствовал себя гораздо увереннее. Дорога впереди опустела, и он не устоял перед искушением, надавил на акселератор и выжал 170 километров в час.

Автомобиль задребезжал, и Керри в гневе накинулась на Джеймса.

— Очень умно! — закричала она на него. — Двое детей в угнанной машине везут оружие и наркотики. Нам сейчас не хватает только одного: привлечь к себе внимание полиции, нарушив все скоростные ограничения!

Джеймс еще не забыл, как ловко она разделалась с Джо, и предпочел сбавить ход.

*

Они припарковали угнанный «мустанг» на задворках магазина «DIY»* в километре от Торнтона. Шел двенадцатый час, и теперь, когда запас адреналина исчерпался, Джеймс и Керри желали только одного — добраться до кроватей и проспать часов двадцать.

— Можно оставить ключи в двери, и эту машину кто-нибудь угонит, — предложил Джеймс.

— А если на нее наткнется полиция? Тут кругом отпечатки наших пальцев, — возразила Керри. — Обычно угонщики, когда машина становится им не нужна, просто сжигают ее. Мы тоже должны так сделать, иначе это покажется подозрительным.

Джеймс окинул «мустанг» влюбленным взглядом.

— Рука не поднимается.

Керри нырнула в машину и порылась в бардачке. Отыскала зажигалку Джо и щелкнула ею. Они оставили пассажирскую дверь открытой, чтобы дать доступ воздуху, спрятались за деревьями и подождали, пока пламя разгорится.

Вскоре заполыхали передние сиденья. Лизнув обшивку крыши, огонь переметнулся назад. Оранжевое зарево заполнило весь салон, из-под капота начал выбиваться дым.

— Побежали! — скомандовал Джеймс. — Через минуту здесь будут магазинные охранники.

Не успели они отбежать и на сто метров, как от огня лопнула одна из задних шин. Через несколько секунд вспыхнул бензобак, и задний конец машины превратился в громадный сгусток пламени.

До дома было меньше километра, но ослабевшие от побоев ребята брели из последних сил. У Джеймса разболелась голова, стучало в висках. Чуть живые, они ввалились на кухню. Завидев их, Эварт вскочил из-за стола, приготовил горячего чаю с сэндвичами, а Зара и Николь тем временем быстро обработали ребятам синяки и ссадины.

— Быстро в душ и в постель, — скомандовала Зара, выслушав их рассказ. — Завтра можете не ходить в школу. Вам нужно денек отдохнуть.

— Я сначала позвоню Келвину, — сказал Джеймс.

— Ладно, — согласился Эварт. — Позвони, пока Керри моется, потом сразу ложись.

18. ОПАСНОСТЬ

Джеймс уснул, едва коснувшись головой подушки, и пришел в себя только к десяти часам утра. Он насчитал на теле шесть больших синяков, пару ссадин и подсохшую ранку на нижней губе. Кое-как поднялся — ноги стали как деревянные — и с трудом сделал несколько шагов.

Внизу, на кухне, Джошуа, сидя на полу, играл с магнитами, отклеенными от холодильника, а Керри в ночной рубашке сидела за столом. Вид у нее был убитый.

— Выспалась? — спросил Джеймс.

— Вроде да, — ответила Керри. — Хочешь чаю? Зара уже заварила.

Джеймс налил себе чаю и насыпал в миску кукурузных хлопьев.

— Как вспомню, что было ночью, аж самой не верится, — улыбнулась Керри. — Если бы не болело в десяти местах, подумала бы, что это сон.

— Я тоже, — подтвердил Джеймс. — Ну ты и дала прикурить Шальному Джо! Я всегда знал, что ты девушка с характером, но ни разу не видел тебя в действии.

— Я жутко рассердилась, — призналась Керри. — Это каким же гадом надо быть — заплатить скинхедам за то, чтобы они избили двоих детей!

— Хорошо хоть, Келвин не разозлился, когда я рассказал ему, каким образом мы вернули наркотики. И операцию не провалили.

Из сада вошла Зара и бросила пустую корзинку из-под белья возле стиральной машины. Она услышала последние слова Джеймса.

— Знаете, — сказала она, — иногда не стоит стараться спасти операцию любой ценой.

— Как это? — изумился Джеймс.

Керри тоже удивилась.

— Я высоко ценю то, что вы проделали вчера ночью, — продолжала Зара. — Вы приняли решение в сложных обстоятельствах, и у вас всё получилось. Но мы с Эвартом считаем, что вам надо было вернуться домой. Идти с голыми руками на человека, вооруженного пистолетом, — это слишком большой, неоправданный риск.

Джеймс и Керри оскорбленно молчали.

— И нечего дуться, — добавила Зара.

Она подняла Джошуа с пола и усадила к себе на колени.

— «Херувим» — одна из самых хорошо засекреченных организаций в мире, — пояснила Зара. — Во всем британском правительстве только два человека знают о ее существовании. Это министр по делам разведки и премьер-министр. Когда политики впервые слышат о «Херувиме», поначалу им обычно кажется недопустимым подвергать детей опасности. Потом Мак объясняет им, как много пользы приносят херувимцы, и рассказывает, какие меры мы принимаем для обеспечения вашей безопасности. А теперь представьте себе, что было бы, если бы вчера ночью вас ранили или, не дай бог, убили. Маку пришлось бы ехать в Лондон и объяснять в верхах, как было дело: двое детей подверглись нападению и бросились в погоню за вооруженным торговцем наркотиками. В лучшем случае Мака и других руководителей «Херувима» отдали бы под суд за непростительную безответственность. Политики могли бы даже совсем закрыть «Херувим».

Керри кивнула.

— Теперь я понимаю, что овчинка выделки не стоила.

— Простите, — сказал Джеймс.

— Вам не за что извиняться, — улыбнулась Зара. — Просто в следующий раз не рвитесь в бой очертя голову.

*

Около полудня Джеймсу на мобильник позвонил Келвин.

— Я сделал пару звонков и навел справки о том, что произошло, — сказал он. — Встретимся в боксерском клубе. И принеси с собой всё, что вы забрали у Шального Джо.

— Мои дела совсем плохи? — поинтересовался Джеймс.

— Ничуть, — утешил его Келвин. — Просто хочу, чтобы ты принес товар обратно, и мы произведем расчет. И захвати заодно ту крошку, которая была с тобой.

— Керри, — сказал Джеймс.

— Да, ее.

*

Керри никогда не бывала в боксерском клубе. В этот час в спортивном зале было тихо, только несколько бойцов посерьезнее обменивались ударами. Кен, как всегда, сидел на стуле с кррккой чая и следил за происходящим

— Они у меня в кабинете, — сообщил он ребятам. — Постучитесь, прежде чем войти.

У дверей в захламленный кабинет стоял на страже здоровенный детина в костюме и при галстуке. Войдя внутрь, Джеймс чуть не споткнулся: у задней стены, прислонившись к ней спиной, стоял Шальной Джо. У него на лбу красовалась испачканная кровью повязка. На комоде в углу пристроился Келвин, а за столом в потертом кожаном кресле восседал сам большой босс.

— Присаживайтесь, — сказал Говард Моррисон.

На вид в нем не было ничего особенного. Невысокого роста, с коротко подстриженными каштановыми волосами. Он был одет в джинсы «Ливайс» и белую рубашку-поло. О его богатстве можно было догадаться лишь по массивному золотому кольцу.

— Рад вас видеть, — сказал Говард и пожал руку Джеймсу и Керри. — Вы принесли то, что забрали у Джо?

Джеймс встряхнул пакетами.

— Всё здесь.

— Полагаю, ты знаешь, кто я такой? — спросил Говард.

— Да, — ответил Джеймс. — Я бывал у вас дома. Мы играли в Playstation с Джуниором.