— Суп тут у старины Фло, что надо. Чуток свининки, бобы, морковь да фасоль, ну и сыр иногда. Как сожрешь чашку, так пердишь на полгорода. Хахахаха. Зато сразу видать, что кишочки трудятся на славу.
— Ты вчера такой не едал? А то гроза над городом стояла.
— А ты смешной и дерзкий. Не укоротить ли тебе язычок?
Мой собеседник, невысокий коротышка с бегающими глазками, с засаленными патлами и в грязной рубахе обнажил свою пасть, демонстрируя пеньки черно-желтых зубов. Мда, если дело дойдет до рукопашной надо будет форму менять, не ровен час покусает и заразит чем-нибудь. Якобы представитель местной воровской элиты.
— Я тут наездом был в Дхоре, там в порту моряки спрашивали о тебе. Говорят истосковались по твоей сладкой заднице.
Морду этого ушлепка исказила ярость, толстые губешки растянулись в оскале, он приблизил пасть вперед и мне стало неприятно. От него воняло, и вблизи он выглядел еще уродливее.
— Заткни пасть, шлюхин сын.
Пора заканчивать этот балаган, тем паче и супчик я доел. Кулаком впечатал этого типа в стену. Медленно подошел и пару раз добавил по ребрам, заставив его сползти и заскулить от боли. Честно сказать удовольствия я не получил, но тут дело принципа. Позволишь дерзить одному и скоро на тебя станет тявкать вся стая.
— Пошел прочь и крикни хозяина. Усек?
— Д-д-да милсдарь.
Равнодушная подавальщица успела вытереть стол и убрать пустую посуду, принеся взамен два стакана эля, когда место напротив занял мужчина. Как мастер Грицис, что значит никакой. Незаметный, непримечательный. Он молча взял второй стакан себе, пригубил, удовлетворенно крякнул и произнес.
— Дом баронессы Альдемди, информация здесь — в мои руки перекочевал скрученный в маленькую трубочку кусочек бумаги. Наши сорок процентов. Встреча тут же, связь через Керна. Бывай.
Подмигнул мне левым глазом, кривовато ухмыльнулся, встал из-за стола и вышел из таверны. За выпитый эль не заплатил. Вот гад. Я развернул рулончик. Описание дома, комнат, охраны, защитных заклятий, даже указание сейфа. Хорошо и слишком дешево за сорок процентов, наверняка нас будут ждать там сюрпризы. Еще раз пробежав глазами тест и просмотрев схему дома, я сжег бумагу в пламени свечи и заплатив по счету покинул таверну. Керн дожидался меня на улице.
— Ну как прошло?
— Нормально, скоро будет работа. Я по своим делам и в эхизтари, ты вот чего, узнай могут ли нам где сделать манекен человека, чтоб крутился и колокольчиков разных к нему. И дуй потом к дому.
— Господин Аржо, нам бы денег на первое время.
— Вот держи, — я протянул ему мешочек с десятью золотыми. Богатство, добытое у надзирателей рудника таяло как вода. Оставалось совсем немного, но этого должно было хватить на планируемые расходы.
Оставшиеся до заката время я убил на цирюльника, портного и оружейника. К счастью покупать обувь не пришлось, по дороге попался упившийся в драбадан купчишка, в сапогах из отличной кожи, просто замечательной выделки. Я не смог устоять, помог ему дойти до ближайшего закоулка, где мне хватило одного легкого удара, чтоб отправить его в забытье и избавить от сапог и тридцати золотых.
Походом я оказался доволен. Из зеркала у портного черными глазами на меня смотрел смуглокожий мужчина, скорее юноша лет двадцати пяти — двадцати семи, старающийся казаться старше, чем он есть на самом деле. Короткие темные волосы и подстриженная борода, которую я решил оставить, чтоб придать себе солидности. Черный тяжелый плащ с белым кантом был накинут на начищенную до блеска кольчугу, стянутую солидным поясом, который оттягивали длинный прямой меч и кинжал. Большего я себе пока позволить не мог. Спереди плащ был украшен вышитой эмблемой эхизтари.
Я улыбнулся своему отражению и, подмигнув, вышел из лавки, прихватив с тумбочки купленный для Олинэ деа Свиэро, в знак примирения букет тюльпанов. Ну как купленный, свежесорванный. Люблю я эти простые и незамысловатые цветы. Для меня это символ весны, обновления, праздника.
Я спокойно миновал проходную, задав парочку вопросов, узнал, где комната девушки и направился к ней.
Обнаружилась она рядом с домом. Увидела меня, остановилась, вскинула руки вверх, чтобы тут же со всем возможным негодованием сложить их на груди и упереть в меня рассерженный взгляд.
— Я надеюсь тебе нравятся тюльпаны. Других у меня нет.