Выбрать главу

- Делай как я, - сказал Хуэй. - Иди по моим стопам. Не сворачивай вправо или влево, под угрозой своей жизни.

Кен покачал головой. Он оставил попытки разобраться в том, что делал его брат.

Когда бандиты с грохотом приблизились, Хуэй увидел кривые улыбки на их лицах. Они кричали и выли. Они думали, что победили.

Кен прижался к земле, когда бандиты налетели на него. Когда они уже почти настигли их, Хуэй крикнул "Быстро!" и прыгнул в тростниковые заросли, следуя в сторону от того места, где он заметил движение. Кен нырнул за ним.

Сорокопуты оказались не такими осторожными, как рассчитывал Хуэй. Они бросились врассыпную в грязные русла, крича и размахивая мечами над головами.

Их крики замерли на губах мгновение спустя.

Когда крокодилы атаковали, в камышах раздался дикий рев. Раздались раздирающие горло крики.

Хлюпая по грязи так быстро, как только мог, Хуэй оглянулся. Бандиты рубили то, что было спрятано в камышах. Руки были высоко подняты, рты широко разинуты в агонии. Одного за другим бьющихся людей тащили вниз. За ужасными звуками мучений Хуэй слышал хруст костей.

Бронированные хвосты хлестали, когда крокодилы бились и катались в неистовстве кормления. Другие Сорокопуты сгрудились за зарослями тростника, слишком напуганные, чтобы войти на место убийства, чтобы помочь своим товарищам. Они были поглощены резней, на мгновение забыв все мысли о Хуэе, Кене и Камне Ка.

Хуэй склонил голову, наблюдая за резней, и выбрался на сушу.

- Когда мы вернемся в Лахун, мы сделаем подношение Собеку, - пробормотал он.

Не оглядываясь, Хуэй прижал к себе камень Ка, словно это была единственная ценная вещь в мире, и зашагал прочь от кровавого запаха.

***

Выкрашенные в белый цвет стены Лахуна мерцали в дымке. Воздух был стеклянным от палящего зноя, и величественные дома Верхнего города, расположенные выше на склоне холма, казалось, сияли, как во сне. Сладкий аромат жасмина из храмовых садов разносился по пыльной пустыне.

Подойдя к воротам, Хуэй закрыл глаза и почувствовал, что его чувства обострились. Сухой ветер донес до него звон кузнечных молотов и крики торговцев, обсуждающих свои товары. Он представлял себе этот момент с тех пор, как они с Кеном покинули берега Нила.

Но ни восторга, который он предвидел, не было, ни чувства комфорта, которое, как он полагал, должно было его ожидать. Ничто не казалось не на своем месте, но все было по-другому.

Они путешествовали в темное время суток в течение трех ночей, выбирая обходной маршрут, чтобы замаскировать свой след в надежде, что Сорокопуты не смогут их выследить. Теперь, усталые и несчастные, они добирались до дома.

Хуэй утолил жажду из шкуры, висевшей у него на бедре. Долгие периоды молчания преследовали братьев. В прошлом они болтали, дразнили друг друга и устраивали дурацкие игры. Они были так близки. Как до этого дошло? Кен всегда присматривал за ним, угрожая старшим мальчикам, которые хотели его избить. Они лежали бок о бок, глядя на звезды, сплетая истории друг для друга, делясь своими секретами – девушками, которые им нравились, своими мечтами.

В тот момент, когда они убежали из лагеря Сорокопутов, их близость, казалось, закончилась. Теперь Хуэй чувствовал, что Кен ненавидит его, хочет причинить ему боль. Пока они шли домой, Хуэй чувствовал эти угрюмые взгляды на своей спине на каждом шагу, как будто опасность была близка. И однажды, когда они пробирались вдоль крутого обрыва в горах, Кен подкрался совсем близко, и Хуэй подумал, что его брат собирается бросить его на смерть. Безумие, конечно?

- Что ты собираешься сказать? - спросил Кен.

- По поводу чего? - Хуэй видел, что его брат не смотрит на него.

- Ты знаешь. О Кики. Как он умер.

Хуэй не хотел сейчас этого разговора; он еще не решил, как лучше поступить. Каким бы ни был его выбор, он не видел хорошего исхода.

- Мы скажем его матери, что он погиб как герой, спасая твою жизнь.

- И это все?

Когда Хуэй не ответил, Кен набросился на него, сжимая кулаки. Эти черные глаза горели огнем, который Хуэй не узнавал.

- Я знаю, что ты собираешься сделать, - прорычал Кен. - Ты возложишь вину за смерть Кики на меня. Я знаю, что ты это сделаешь. И тогда ты один будешь купаться в лучах славы за то, что принес Камень Ка домой.

Хуэй крепче сжал Камень Ка под мышкой.