Выбрать главу

Хуэй издал то, что, как он надеялся, было утешительным смехом. - Будь сильным, мой друг.

- Ты затащил нас в это уединенное место, далеко от безопасности наших домов, а теперь говоришь мне не бояться? - пробормотал Кики. - Старики на скамейках у стен говорят, что в холмах водятся привидения. Демоны ходят здесь.

Хуэй подавил свое презрение, когда Кики протянул дрожащий палец. За выступом коричневой скалы поднимался силуэт. Два рога торчали из головы. Холодно мерцающие глаза уставились на них. Снова раздался этот заунывный лай.

Кики схватился за лицо и заскулил: - О, Хуэй, ты обрек нас на гибель.

Хуэй напрягся. Он стоял на своем, даже несмотря на то, что у него дрожали ноги, потому что именно так поступали великие лидеры.

Силуэт становился все более четким, пока лунный свет не выжег из него темноту, и Хуэй с облегчением обмяк. Эти рога были длинными, заостренными ушами, узкой мордой и миндалевидными кошачьими глазами. Это был пустынный кот. Он видел их только однажды, но слышал, что они лаяли, как собаки, вместо того, чтобы мурлыкать или шипеть.

Хлопнув себя ладонями по бедрам, Хуэй содрогнулся от смеха, а затем швырнул камень, чтобы отпугнуть кошку.

- Мы шарахаемся от теней, - усмехнулся он.

- И разве можно нас винить?

- Это ночь для важных событий -

- Скорее, ночь, когда дураки получают по заслугам. - Кики с вызовом поднял вихрь песка. - У нас больше шансов, что нам перережут глотки и оставят на съедение стервятникам.

Хуэй не мог с этим поспорить. Но он изобразил веселое лицо ради своего друга.

- Ты будешь петь другую песню, когда мы вернемся с даром от богов.

- Если мы вернемся.

- Смелее, маленькая обезьянка! - сказал Хуэй, обнимая друга за плечи. - Пусть огонь в твоем животе разгорается! Этой ночью твоя жизнь изменится. - Когда он увидел, что Кики сморщил нос, он поспешно добавил: - К лучшему, конечно. Девушки будут падать перед тобой на колени, умоляя тебя взять их. Хулиганы, которые мучили тебя всю твою жизнь, склонят головы в знак уважения. Ты будешь королем среди людей. Прими этот момент.

Кики покачал головой. - Это слишком опасно. Мы должны повернуть назад.

Хуэй улыбнулся, чтобы скрыть свое разочарование. Ему предстояло еще многое сделать для убеждения.

- И потерять немыслимый приз? - Он вскарабкался на валун и указал на звезды. - Огонь, пылающий в небе – вот что сказал старый пустынный странник. Там, где он упал на землю, песок превратился в стекло, а в центре широкого кратера лежал черный камень. Камень Ка, как назвал его странник пустыни. Не Камни Ка, которые остаются в гробницах, нет. Тот, который наполнен сущностью богов. Да ведь он сам сказал мне, что у него есть магическая сила. Некоторые говорят, что это может заставить человека летать вместе с птицами, если он произнесет правильные молитвы. Другие, что это вызывает призраки тех, кому отказано в месте в загробной жизни...

- Некоторые говорят, некоторые говорят. - Кики нетерпеливо вышагивал. - И почему этот старый странник пустыни сам не воспользовался этой магией? Потому что это было украдено у него – вырвано из мертвых пальцев, когда каждый человек, который шел рядом с ним, был убит. - Кики вскинул руки в воздух. - Украденный Сорокопутами! Самые кровожадные бандиты во всем Египте. И теперь ты хочешь украсть у них камень обратно. Безумие. Зачем я вообще тебя слушал?

Хуэй отвернулся, делая вид, что ищет тропу в нагромождении камней и пыли. Кики устал и был раздражен после похода, но в его словах была правда. Хуэй не мог отрицать, что проглатывал свои собственные опасения, которые теперь трепетали у него в животе, как маленькая птичка. Несмотря на всю свою браваду, он знал, чем рискует. Ограбить грабителя - это одно. Проникнуть в лагерь Сорокопутов и украсть их самое ценное имущество... Что ж, на этот раз Кики был прав. Это было безумие.

Сохраняй спокойствие, подумал Хуэй. Ты храбрый.

Хуэй снова поднял глаза к небу и стал искать созвездия, пока не нашел Четырех Сыновей Гора – там, точно там же, где его отец указал ему, когда он был мальчиком. Его проводник. Его судьба. Он почувствовал себя успокоенным.

Он вспомнил белые стены Лахуна, когда встретил одинокого скитальца по пустыне, просившего хлеба, чтобы наполнить свой пустой желудок. Закутанный в черную мантию, с шарфом, повязанным вокруг головы, человек имел лицо, такое же обветренное и загорелое, как пустоши, по которым путешествовали хабиру. В обмен на сухую корку он рассказал Хуэю о Камне Ка и нападении на его караван. Глаза Хуэя загорелись, когда он услышал, что в этой истории есть потенциал. Конечно, это может быть пустяком. Эти племена странников любили свои сказки. Но если это правда, то боги подарили Хуэю шанс овладеть чем–то большим, чем он когда-либо знал - для себя, для своего отца и семьи, для Лахуна.