Выбрать главу

Правда Винтерс и тут видел влияние Хэнбо. Мол, это я под действием желтого чая согласилась принять предложение Синтии.

— А вдруг там ловушка? — раздраженно воскликнул секретарь.

— Вообще пофиг, — флегматично отмахнулась я. — дисса Бэлла дает концерты раз в год и на них не попасть, не важно сколько тебя денег. Уж не знаю, что отдала Майер за капсулу в «Сотах». Почку, не иначе.

— Вот-вот, — саркастично фыркнул Грегори. — Отдала почку, чтобы повести ВАС на концерт. С чего бы это? Вы ей дочь, подруга, любимая племянница?

— А вот это вопрос, — кивнула я. — Думаю, она что-то хочет. Вот и послушаем на месте.

Но послушать я хотела вовсе не Синтию Майер, а диссу Беллу, одну из самых загадочных артисток во всем Титаре. Выступала она крайне редко, заявки на приобретение билетов подавались исключительно на ее официальном сайте и стоили очень дорого. Все желающие должны были заполнить анкету, обозначив количество необходимых билетов, приложить копию Идентификационного Документа и написать короткое послание певице. Самое интересное заключалось в том, что дисса Бэлла лично принимала решение, кому эту заявку одобрить, а кому нет, и критериев ее отбора никто не знал. Некоторые известные и очень богатые люди годами ждали своего шанса попасть на концерт, а тут такая халява. Поэтому я, практически не раздумывая, согласилась, и мне было очень-очень любопытно, что такого Синтия Майер написала про нас в своем послании, что Бэлла Донна соизволила одобрить заявку.

Концертный зал располагался в самом центре города и напоминал своей конусообразной формой улей. Огромный, черный, лаковый улей — гордость главного городского архитектора — выглядел очень необычно на фоне привычных небоскребов, но, как ни странно, стильно.

Наш магмобиль плавно затормозил у главного входа, ярко освещенного софитами, и Винтерс, легко выскочив наружу, подал мне руку, помогая выбраться из салона. Лео повез магмобиль на стоянку, а мы с секретарем предъявили документы невозмутимому охраннику на входе. Сверившись со списком, он кивнул, и перед нами тотчас бесшумно разъехались двери. Там нас уже встречали два амбала и сканеры, магический и обыкновенный электронный. В «Соты» ходили сплошь непростые люди, и все посетители досматривались на предмет оружия и подозрительных вещиц, угрожающих здоровью и безопасности артистов и окружающих. Бомбы, мавтоматы и бритвы мы оставили дома, поэтому без проблем прошли через сканеры.

— Добро пожаловать в «Соты», — прогудело нам вслед.

— Дисса Софи, будьте очень внимательны, — прошипел мне в ухо Грегори, но я уже не слушала его, с любопытством оглядываясь.

Просторный холл был полностью отделан черным блестящим камнем с искрой и хрусталем, но огромные люстры под старину давали столько света, что темный дизайн совсем не выглядел мрачно. Повсюду были расставлены высокие барные столы с закусками, а официанты в черной форме и белых перчатках разносили напитки.

Гостей было прилично. Мужчины и женщины в шикарных вечерних нарядах стояли в группах или сидели на черных диванах, неспешно потягивая шампанское в ожидании представления. Я даже узнала парочку альдерийских знаменитостей, что часто мелькают на плазме. На миг я почувствовала себя неуютно в компании этих людей, увешанных драгоценностями, но быстро взяла себя в руки. Той Софи, бедной сиротки, больше нет. Скоро они все узнают мое имя!

— Дисса Майер заходит справа, — тихонько сказал секретарь.

Винтерс в темно-синем вечернем костюме держался среди всей этой пафосной публики на удивление свободно, как будто всю жизнь тусовался с миллионерами Альдерии. Внимательно, но с ленцой, рассматривал гостей, в декольте разукрашенных девиц не пялился, селфи сделать не порывался, рот от изумления не открывал. Кажется, секретаря я себе выбрала что надо.

— О, дорогая моя, вот вы где, — как и обещал Грегори, к нам подплыла Синтия в белом блестящем платье с серебристым боа на плечах. В рыжей шевелюре поблескивала небольшая диадема. — Рада, что вы пришли!

— Теплого вечера, дисса Майер, благодарю за приглашение, — вежливо улыбнулась я.

— А как зовут этого чудесного мальчика? — она близоруко прищурилась на Грегори. — Простите, не запомнила, как вы его представили на встрече.

Все ты запомнила, старая курица, и зрение у тебя орлиное. Уверена, уже всю подноготную попыталась узнать и про меня, и про секретаря. К чему этот спектакль?

— Это дэр Грегори Винтерс, мой секретарь, — ответила я, насмешливо глядя на Грегори.