Выбрать главу

Раздражённый, Гарри ввалился в гриффиндорскую гостиную, досадливо пнув стул, оказавшийся у него на дороге. Заметив его состояние, Рон понимающе кивнул:

— Проблемы?

— Снейп, — лаконично ответил Гарри.

— Сколько? — естественно, обойтись без снятия баллов с Гарри Снейп просто не мог.

— Десять.

— Ну, это ещё не страшно, — жизнерадостно заметил Рон. — А где ты нашёл этого хмыря? Его же не было за ужином!

— Оказывается, был, — хмуро отозвался Гарри. — Видел того мужика, что сидел за столом рядом с Люпином?

— Такого высокого и бледного? Видел. А что?… — внезапно лицо Рона вытянулось. — Это что — был Снейп?!

— Угу, — мрачно кивнул Гарри.

Рон ошарашено присвистнул.

— Ни фига себе! Я его и не узнал! А с чего это он вдруг стал таким?

— Без понятия — да и мне по барабану. На сегодня дозу Снейпа я уже получил. Я пошёл спать, — заявил Гарри.

— Давай, валяй, — отозвался Рон.

Сам он собирался ещё немного посидеть у камина — этот день был довольно прохладным, да ещё и дождливым, так что Рон продрог до костей и всё никак не мог согреться.

Когда Гарри уже поднимался по лестнице, он услышал задумчивый голос друга:

— Знаешь, что я думаю, Гарри? У него появилась баба. К ней-то он и ездил в Румынию. Больше никакие более-менее подходящие объяснения в голову не приходят.

— Может и так, — меланхолично согласился тот. — Но его сути это не меняет — он как был подонком, так подонком и остался.

— По-настоящему изменить Снейпа сможет лишь одна женщина в мире, — фыркнул Рон. — Могила.

Глава 7. Выплеск

На следующее утро за завтраком, взглянув на слизеринский стол, Гарри с разочарованием обнаружил там Малфоя, с невозмутимым изяществом отрезавшего ломтик от своего омлета. Почувствовав на себе пристальный взгляд, Малфой вскинул голову — и серые глаза встретились с изумрудно-зелёными. Черты аристократичного лица исказились в презрительной гримасе а Гарри вновь почувствовал то неприятное ощущение, всякий раз возникавшее у него при виде Малфоя.

— Его слизеринское высочество почтило нас своим присутствием, — раздраженно проворчал Рон, тоже заметивший блондина. — А я-то уж надеялся…

— Рон, ты обращаешь на него слишком много внимания, — поморщилась Гермиона. — Оставь его в покое.

Презрительно фыркнув, Рон отвернулся от слизеринского стола и принялся за еду.

Во время завтрака им, как всегда, раздали расписания уроков — и настроение гриффиндорцев резко упало.

— Хорошенькое начало года: сразу сдвоенные зелья, и в этом году опять со Слизерином! — охнул Гарри.

— Зато потом — урок у Флитвика, — пожала плечами Гермиона.

— Слабое утешение, — печально вздохнул Рон.

— Кстати о зельях, — нахмурилась Гермиона, — а где Снейп?

Гарри и Рон торжествующе переглянулись и указали в сторону учительского стола. Гермиона непонимающе взглянула туда — и в изумлении приоткрыла рот:

— Не может быть! — выдохнула она. — Я его вчера даже не узнала! Как он изменился!

— Не рекомендую особо обольщаться насчёт изменений: вчера он уже успел снять с Гриффиндора десять баллов, — хмуро произнёс Рон.

— Я с ним случайно столкнулся в коридоре, — мрачно пояснил Гарри.

— Жаль, — протянула Гермиона, — десять баллов — это многовато. Ладно, доедайте и идём, на урок Снейпа лучше не опаздывать.

Они шли по мрачному коридору подземелья в сторону кабинета алхимии, когда завернув за угол, неожиданно увидели впереди высокую фигуру; длинные, переливающиеся в тусклом свете факелов платиновые волосы не оставляли сомнения, кому она принадлежала. Как ни странно, в этот раз рядом с Малфоем опять не было ни Крэбба, ни Гойла. Их заменило какое-то непонятное пушистое существо изумрудно-зелёного цвета; его задние лапы были гораздо длиннее передних, и оно смешно прыгало по каменному полу, точно кенгуру.

Услышав у себя за спиной шаги, Малфой резко обернулся и, узнав гриффиндорцев, прищурился, крепче сжимая в руке трость. Почувствовав его недовольство, существо тоже нахмурилось — но на его симпатичной мохнатой мордашке с огромными синими глазами это выражение смотрелось забавно, а не грозно.

— Вам не надоело ходить за мной по пятам? — ледяным тоном осведомился слизеринец. Конечно, он не мог не понимать, что их встреча случайна — но такое понятие, как «справедливость», для Малфоев была всего лишь названием ещё одной статьи в словаре.