Выбрать главу

— Я рада, что Элла переделала твой костюм, — продолжала леди. — У нее есть чутье на такие вещи, поскольку, должна сказать, твой костюм в этом зале самый красивый. У меня были некоторые сомнения, когда мы ее нанимали, но она великолепно управляется с иголкой. — Леди вздохнула. — Так, не теряй времени даром. Хотя Эш всего лишь виконт, у него хотя бы есть титул и земли.

В этом было целенаправленное пренебрежение к ухаживаниям лорда Перси, у которого был только титул, носимый по обычаю, и не было собственности. Вторые сыновья не слишком ценились в глазах амбициозных мамаш вроде леди Осборн, а влюбленность в такового считалась близкой к государственному заговору.

Так что Элла кивнула и улыбнулась, благодарная, что леди чрезвычайно мало времени проводила со своей дочерью и мало интересовалась ее мнением и еще меньше — разговорами с ней. Поэтому от Эллы большей частью требовалось лишь послушно кивать.

Они продолжали пробираться сквозь давку, и Элла почувствовала легкое головокружение, увидев толпу людей в сверкающих костюмах и масках. Она никогда не видела подобных вечеринок. Конечно, будучи компаньонкой Памелы, она часто сопровождала ту на различные мероприятия, но всегда проводила время в одиночестве где-нибудь в уголке, наблюдая за ее поклонниками, пока маркиза где-то увлеченно болтала со своими подругами.

— Хотела бы я знать, в какой костюм одет лорд Эш, — рассуждала вслух леди Осборн, постукивая себя веером по губам и пристально разглядывая толпу, хотя вряд ли могла бы отличить Робина Гуда от рыцаря. — С другой стороны, мне кажется, в этом зале нет ни одной матери, которая не отказалась бы от годовых денег на булавки ради этого знания.

Лорд Эш… В последние два месяца Элла только и слышала, что о нем и его бале.

Конечно, всем было известно, как он выглядит — блестящие золотистые волосы, квадратная челюсть, широкие плечи. Высокий и элегантный, он кружил голову всем дамам без исключения. Такому нелегко будет скрыться под маской, поэтому, как и все остальные, Элла исподволь разглядывала толпу, пытаясь его угадать.

Но попытки найти лорда Эша вдруг перестали ее интересовать.

Послушно следуя за леди Осборн сквозь скопление людей, она увидела высокого мужчину в длинном вышитом сюрко note 1, облегающих штанах и доходящих до них сапогах. Она не знала, то ли дело было в ее любви к средневековым историям, то ли в том, как незнакомец держал себя, но он мгновенно и бесповоротно ее очаровал. Темной шевелюрой зачесанных назад волос, широким разворотом плечей и тем, как легинсы подчеркивали каждый мускул на его длинных ногах — словно он был Ланселотом или Ричардом Львиное Сердце, только что вернувшимся из крестового похода или с рыцарского турнира, но только без кольчуги и меча. Он подошел ближе, двигаясь сквозь толпу, словно ее повелитель, и у Эллы перехватило дыхание.

Она, которая совершенно не хотела влюбляться, влюбилась. А как еще можно был назвать то, что она испытывала — она старалась не дышать, боясь пошевелиться, боясь даже моргнуть, чтобы не потерять его из виду.

«О, спаси меня, спаси, рыцарь», — возникла в ее голове непрошеная мысль.

И когда он проходил мимо, его взгляд встретился с ее, и что-то внутри нее пламенем возродилось к жизни. Между ними проскочила какая-то искра.

Казалось, что они всегда были рядом, что им было суждено быть вместе. Что они знали и любили друг друга, пока века не разлучили их, и вот теперь…

Теперь они снова обрели друг друга.

Она проходила мимо него, не отводя глаз и поворачивая голову, чтобы посмотреть ему вслед. Затем его окружила толпа и он мгновенно исчез из ее поля зрения, связь была разорвана.

Элла вздрогнула. «Я не могу его потерять», — подумала она. Это был крик из самой глубины ее сердца, которое до настоящего момента тихонько дремало. Теперь же, пробудившись ото сна, она не могла не остановиться и не обернуться.

Она позабыла о том, что должна изображать леди Памелу и обманывать леди Осборн — та была уже далеко впереди, поскольку заметила подругу, которая, как ей было известно, была в курсе всех последних слухов, и совершенно позабыла о дочери.

И, когда Элла повернулась, чтобы узнать, куда пошел незнакомец, она, к своему удивлению, обнаружила, что он стоит всего в нескольких футах от нее. Поскольку он тоже остановился, завороженный, словно не мог заставить себя отойти от Эллы хоть на шаг.

Мужчина пристально изучал ее, поблескивая глазами из-под маски, и его губ коснулась улыбка. И невидимая связь, приведшая их к этому моменту, возродилась с новой силой, заставляя их сделать последние шаги навстречу друг другу.

— Добрый вечер, о, прекрасное, неземное создание, — произнес он, поднося ее руку к губам. — Я искал вас целую вечность.

Затем он поцеловал кончики ее пальцев, вызвав у Эллы дрожь желания. Она мысленно приказала себе не отнимать руку, поскольку ничего подобного раньше не испытывала. И, похоже, в этом она была не одинока. Незнакомец вновь посмотрел на нее так, словно никак не ожидал подобных ощущений.

— И… Искали? — пролепетала девушка, глядя на свои пальцы, которые все еще покалывало. Прикусив губу, Элла рискнула посмотреть на лицо своего собеседника.

— А как же иначе? — сказал он с легким поклоном, а затем наклонился еще ближе к ней. — Кажется, сейчас начнутся танцы. Если вас пока никто не пригласил, не окажете ли мне эту честь?

Элла молча кивнула, и он повел ее сквозь толпу гостей.

Когда они выходили на паркет, Эллу вновь охватило желание. Люди занимали места, и вскоре вокруг них стояли другие пары, но Эллу не покидало чувство, что они в зале одни. Музыканты заиграли танец, который разводил их, соединял в пару, а затем вновь разводил.

— У вас красивый костюм, — сказал он, вновь возвращаясь к ней. — Вы Титания? note 2

Она покраснела.

— Боже мой, нет. Всего лишь одна из ее свиты.

Краем глаза Элла заметила, что леди Осборн наблюдает за ней и ее партнером. Смерив его взглядом, она повернулась к стоящей рядом даме и принялась за работу, стараясь узнать, подходящая ли он партия.

Хотя для Эллы это не имело значения. Она никогда не танцевала на балу, никогда не была объектом мужского внимания и даже ни разу в жизни не целовалась. Ничего такого она, конечно, и не ждала, однако, украдкой бросив взгляд на четко очерченные губы своего партнера, невольно подумала, что целоваться с ним будет просто чудесно. Это была ее собственная сказка, и Элла сомневалась, что многим девушкам в ее положении доводилось такое переживать. Поэтому вместо того, чтобы проявить осторожность и помнить свое место, девушка позволила себе поверить в то, что эта ночь была подарена ей, чтобы найти свое сердце.

— У меня такое чувство, что мы уже встречались раньше, — глядя ей в глаза, признался он, когда они двигались по кругу, держась за руки.

— И у меня. — Элла не собиралась изображать недотрогу или связываться со всеми пространными атрибутами ухаживания. У нее не было на это времени. Она знала, что если не воспользуется представившимся сегодня ночью шансом, другого может и не быть.

Всего одна ночь. Ее ночь. Их ночь. А потом она уедет в загородное родовое поместье лорда Перси в Шропшире. Там, конечно, не было рыцарей, подобных этому, способных вскружить даме голову.

Танец продолжался, и они мало разговаривали, общаясь лишь брошенными украдкой взглядами и наслаждаясь моментами, когда его пальцы переплетались с ее, когда его рука опускалась на ее талию, ведя Эллу в танце.

Когда музыка закончилась, Элла затаила дыхание, не желая, чтобы этот танец и эта ночь заканчивались.

Очевидно, он тоже.

— Вы уже видели оранжерею? — спросил незнакомец.

Она покачала головой.

— Говорят, сейчас там как раз цветут апельсины. Не хотите ли взглянуть на них, мое прекрасное неземное создание? — спросил он, протягивая ей руку.

— Апельсины? — переспросила она. — О, я очень люблю цветы апельсина. Они божественно пахнут.

— Тогда пойдемте со мной, и вы сможете ими насладиться.

вернуться

Note1

Сюрко — в XII веке длинный и просторный плащ-нарамник, похожий по покрою на пончо и часто украшавшийся гербом владельца. Обычно сюрко был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов.

вернуться

Note2

Титания — царица фей из пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь».