Выбрать главу
Ржавеет золото, и истлевает сталь, Крошится мрамор. К смерти все готово. Всего прочнее на земле — печаль И долговечней — царственное слово.
Наше священное ремесло Существует тысячи лет… С ним и без света миру светло. Но еще ни один не сказал поэт, Что мудрости нет, и старости нет, А может, и смерти нет.
Что войны, что чума? — конец им виден скорый, Их приговор почти произнесен. Но кто нас защитит от ужаса, который Был бегом времени когда-то наречен?
И в мире нет людей бесслезней, Надменнее и проще нас.
Жить — так на воле, Умирать — так дома.
…все, кого ты вправду любила, Живыми останутся для тебя.
…изгнания воздух горький — Как отравленное вино.
Не давай мне ничего на память: Знаю я, как память коротка.
Любовь всех раньше станет смертным прахом, Смирится гордость, и умолкнет лесть. Отчаянье, приправленное страхом, Почти что невозможно перенесть.
А та, кого мы музыкой зовем За неименьем лучшего названья, Спасет ли нас?
Смерти нет — это всем известно, Повторять это стало пресно, А что есть — пусть расскажут мне.

Байрон

ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН (1788–1824) — АНГЛИЙСКИЙ ПОЭТ-РОМАНТИК. СОЧЕТАНИЕ СКОРБИ, ИРОНИИ, ВОЛИ К БОРЬБЕ, ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ГЕРОИЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ БУРЖУАЗНОМУ МИРУ ОПРЕДЕЛИЛИ ТВОРЧЕСТВО БАЙРОНА КАК ВАЖНЫЙ ЭТАП В ДУХОВНОМ РАЗВИТИИ ЕВРОПЕЙСКОГО ОБЩЕСТВА.

Слезу страданья осушить с любовью славнее, чем весь мир забрызгать кровью.

Тот, кто не любит свою страну, ничего любить не может.

Любовь — глубокой нежности полна, В соблазнах, в горестях закалена. Крепка в разлуке, вдалеке горда, Все та же — чудо — долгие года.

Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают.

Где любят нас — лишь там очаг родимый.

Благодатны дни юности. Старость любит возвращаться к ним сквозь туман времени. Старец вспоминает в сумерках о солнечных часах утра.

И насекомых рой кусает, защищая свои права на жизнь.

Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?

В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.

Слезы женские трогают, у мужчин они бывают настоящим растопленным свинцом; потому что для женщины слезы бывают облегчением, для нас же пыткою.

Искренна скорбь того, кто плачет втайне.

В колчане дьявола нет лучшей стрелы для сердца, чем мягкий голос.

Дружба — это любовь без крыльев.

Поцелуй между женщинами означает только, что им в эту минуту больше нечего делать.

Из всех тропинок, ведущих к сердцу женщины, жалость — самая короткая.

Ночь придает блеск звездам и женщинам.

Любовь тщеславна и самолюбива от начала и до конца.

Правда, что в пятьдесят лет редко можно рассчитывать на взаимность в любви, но не менее верно, что в этом возрасте ее можно иметь очень много за пятьдесят золотых.

Бальзак

ОНОРЕ ДЕ БАЛЬЗАК (1799–1850) — ФРАНЦУЗСКИЙ ПИСАТЕЛЬ. АВТОР ВКЛЮЧАЮЩЕЙ 90 РОМАНОВ И РАССКАЗОВ ЭПОПЕИ «ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ» — ГРАНДИОЗНОЙ ПО ШИРОТЕ ОХВАТА РЕАЛИСТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ ФРАНЦУЗСКОГО ОБЩЕСТВА. РИЛЬКЕ ПИСАЛ О БАЛЬЗАКЕ: «РОДИТЕЛЬ ЦЕЛЫХ ПОКОЛЕНИЙ, РАСТОЧИТЕЛЬ СУДЕБ… ЧЕЛОВЕК, ГЛАЗА КОТОРОГО, КАЗАЛОСЬ, НЕ НУЖДАЮТСЯ В ПРЕДМЕТАХ. ЕСЛИ БЫ МИР БЫЛ ПУСТОЙ — ЕГО ВЗОРЫ РОДИЛИ БЫ В НЕМ ВСЕЛЕННУЮ».