— И ты не можешь остаться? — удручённо, но всё ещё с некоторой надеждой уточнил Петер, впрочем, не очень-то рассчитывая на положительный ответ.
Сапфир вновь вопрошающе обернулся к Диане.
— Нет, — грустно ответила Диана. — Но когда-нибудь, может быть, мы ещё встретимся, я бы этого хотела…
Дальше выяснять было глупо, и Петер лишь удручённо опустил глаза. Сапфир недовольно зарычал, кряхтя поднялся на лапы, и вяло шагая, удалился куда-то с холма. Роза проследовала за мужем с таким же недовольным выражением на лице.
— Давай просто посмотрим на закат, — с наигранным веселием предложила Диана, — пока солнце ещё совсем не село…
Петеру ничего не оставалось, как согласно кивнуть. Так они и продолжали сидеть, смотря на закат и держась за руки, пока последние нити заходящего солнца не уступили место сверкающим россыпям молодых звёзд…
Когда они вернулись в Воздушную Венецию, там уже начинало алеть раннее утро. Они распрощались на той самой пристани, куда причалила розовая гондола Дианы ещё в начале путешествия. Диана подарила Петеру на память свой кулон, поцеловала в щёку и, поудобнее устроившись с Алисой в лодке, отчалила в сторону королевского дворца. Наверное, где-то там находилась и их волшебная грифельная доска…
— Но мы ведь ещё встретимся?! — с надеждой в голосе прокричал Петер с причала.
Диана приподнялась с сиденья и пожала плечами:
— Я буду очень этому рада! — крикнула она и помахала парню рукой.
Вскоре розовая гондола под расписными парусами скрылась за туманом, кольцом окружавшим Воздушную Венецию. Петер ещё какое-то время продолжал махать рукой в ту сторону, куда улетел кораблик, и сердце его гулко стучало в горле. Только теперь он понял, что впервые в жизни влюбился по-настоящему. Больше уже его не интересовали оценки, не восхищали окружающие чудеса, хотелось лишь быть вместе с любимой и никогда не расставаться. Конечно же, он лелеял надежду, что вернувшись, сможет уговорить Диану остаться в городке, но расставание даже на мгновения казалось ему теперь невыносимым.
Наконец, силой воли успокоив растрепавшиеся вдруг чувства, Петер заставил себя уйти с пристани. Сунув руки в карманы и повесив голову, он понуро побрёл куда-то, даже плохо разбирая дорогу.
Долго ли, коротко ли, но так он забрёл на зелёный луг на самой окраине волшебной Венеции. Погружённый в собственные мысли, возможно, он бы и не заметив его, прошёл дальше, но внезапно споткнулся обо что-то, оказавшееся прямо на пути. Запнувшись, Петер невольно остановился и удивлённо поднял глаза: перед ним посреди луга стояли красивые расписные сани со сломанным полозом. Рядом хлопотал полноватый белобородый старик, одетый в чёрные сапоги с белыми меховыми отворотами, красные штаны и самовязанный свитер с норвежскими узорами. Ручную работу Петер определил по не совсем ровным петлям, как раз такие выходили у его бабушки. Верхней одежды, плаща, куртки или чего-то другого подобного на старике почему-то не было.
— Вам помочь? — учтиво поинтересовался Петер, растеряно почесав в затылке.
От звука его голоса старик вздрогнул, испуганно оглянулся и по-шпионски прищурился, словно боялся, что за ним следят, тут же поспешив сделать нарочито непринуждённый вид:
— Да вот, видишь незадача какая, полоз отсох…
— Так давайте я помогу!
Не дожидаясь согласия, Петер поспешил к саням и начал приделывать полоз на место. Работал парень быстро и старательно, погружённый в свои мысли, он даже не заметил, как всё починил.
— Вот и все дела, — по-прежнему отстранённо заключил Петер, с силой раскачивая полоз и, таким образом, демонстрируя надежность починки.
— Ну, спасибо, удружил! — старик положил Петеру руку на плечо и довольно улыбнулся. — Проси теперь награду, какую тебе надо!
Услышав про награду за такую пустяковую услугу, Петер лишь смущённо отмахнулся:
— Да было бы за что! Езжайте себе на здоровье!
И только тут Петер с удивлением обнаружил, что в сани-то никто и не запряжён! Парень изумлённо округлил глаза и уставился на старика, потом перевёл взгляд на сани и обратно на старика. Мало того, что сани оказались без возниц, так они ещё и стояли на траве!!!
— А как вы поедете без упряжки?! — Петер пристально огляделся, надеясь всё-таки обнаружить хотя бы какую-нибудь лошадь. — И почему вы так странно одеты, — он развёл руками, — где ваш фрак, или что вы там носите?
Старик странно поморщил лоб и, отвернувшись от парня, начал что-то насвистывать. Петер обошёл старца кругом и вновь встал перед ним. Старик же снова отвернулся и громко запел, старательно делая вид, что не замечает молодого человека. Но Петер продолжил движение, пока опять не оказался перед лицом странного старика: