Лишь одна из дам продолжала царственно восседать на диване. Золотой обруч на голове давал любому незнающему иномирцу понятие, что имеет право.
— Матушка, леди, — фей почтительно склонил голову.
— Саэрос, оставь весь этот официоз! Скажи лучше ты исправил возникшее недоразумение?
Глава 26
Мария
Недоразумение? Это я что ли недоразумение? Да как она…
Я осеклась, почувствовав, как всколыхнулась кровь, а волосы подхватило лёгким ветерком. Сай посильнее сжал мою руку, то ли успокаивая, то ли предостерегая.
Интересно, что у них тут делают с теми, кто поднимает руку, то есть магию, на монаршую особу? Казнь? Каторга?
Эта странная и в тоже время страшная мысль позволила отвлечься и не допустить непоправимого.
Королева или как они тут называют жену монарха с независимым выражением на моложавом лице задала новый вопрос сыну:
— И кого это ты притащил?
— Жену, — ровно ответил тот, вызвав невольный ах у стоящих дам.
— Жену? — не отличилась многословностью свекровь.
Она скользнула по мне быстрым оценивающим взглядом. Не впечатлилась, наморщила носик и принялась судорожно обмахиваться веером.
— Да, жену, — твердо повторил принц. — Позволь предоставить тебе Марию.
Он подвёл меня к матушке, наверное, чтоб та рассмотрела меня получше.
— Мы же с тобой обо всем договорились! — перешла она на визгливые нотки, заставив меня поморщиться. — Ты должен… — женщина осеклась, бросив взгляд на наворсивших уши дам. — Оставьте нас с сыном.
Лишенные свежих сплетен присели в реверансах, скрывая досаду за опущенной головой, и поспешили скрыться с глаз.
— Ты должен был, — вновь начала женщина, но Сай ее перебил.
— Маша — моя жена. Нравится тебе это или нет.
— Но она же человек! В ней и магии нет.
— Ты ошибаешься. Магия у нее есть.
Уже порядком надоело, что в моем присутствии говорят обо мне в третьем лице, но стиснув зубы продолжила играть роль наблюдателя.
— Где? Раскрой глаза. У нее аура человека, не наделённого даром.
Вспомнив народную мудрость: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, решила, так сказать, наглядно продемонстрировать, припоминая бабушкины уроки.
Приподняла руку и зажгла в ней небольшой огонек. В детстве у меня получалось отлично, но сейчас что-то пошло не так и шарик, возомнивший себя колобком из сказки, покатился прочь от своего создателя, оставляя чёрную полосу на деревянном полу. Возникшая откуда-то вода не смогла потушить мой неудачный наглядный пример, зато следы на полу перестали оставаться. Сам же шарик прыгнул в окно, разбив при этом стекло.
Воцарившуюся тишину разрезали торопливые шаги со стороны лестницы.
— Саэрос, ты наконец вернулся, — послышался властный мужской голос.
— И не один, — сдала нас свекровь, совсем не культурно ткнув в меня пальцем.
Это отрезвило, и я смогла повернуться к спускающемуся с лестницы мужчине в белоснежном костюме с золотой вышивкой и алой накидке.
По мере его приближения к нам, замечала все больше и больше схожих с Саэросом черт. Если б не массивный золотой ободок на голове, решила бы что перед нами старший брат мужа.
Мужчина в свою очередь с интересом осматривал меня. Порядок вспотевшую, надо отметить. Переместились же мы в верхней одежде.
— До свадьбы имеет право, — похабненько улыбнувшись, ответил свекр, приближаясь ко мне. — Потом-то никого, кроме супруги не будет.
Он схватил мою руку, видимо, чтобы поцеловать, но так и застыл, услышав следующие слова королевы:
— А это и есть супруга.
Не прошло и секунды, как мужчина выпрямился и бросил на сына устрашающе вопросительный взгляд.
Никогда не думала, что так можно.
— Матушка права, — ответил Сай, привлекая меня к себе. — И мы с женой очень устали. Знаете ли не так уж и просто перемещаться между мирами. Так что пойдём в покои.
— Саэрос! — не повышая голоса произнес свекр, а у меня сердце в пятки ушли.
— Отец! — не знала, что мой фей тоже так может.
— Иди, поговорим утром.
— Не о чем говорить, — муж остановился, отпуская мою руку и начал раздеваться. Сначала скинул на пол пальто, потом пиджак. Когда же принялся расстёгивать запонки и закатывать рукав, поняла, что к чему.
Немая пауза была ему ответом.
— Любимая, пойдём, — растянув губы в довольной ухмылке (прямо как сытый кот), мурлыкнул он.