Выбрать главу

Оба начинают искать по всей комнате. Билли молча наблюдает.

Б и л л и (небрежно). Это что, в голубой папке? Д и в р и (роясь в ящиках). Ну да. Б и л л и. Три экземпляра? Б р о к. Три, три! Б и л л и (еще небрежнее). А я их Полу отдала.

Брок и Диври застывают, переглядываются.

Б р о к. Что ты сделала? Б и л л и. Отдала Полу. Б р о к. Когда? Б и л л и. Только что. Д и в р и. Зачем? Б и л л и. Неужели непонятно? Чтоб они в газету попали. Б р о к (грохнув ящиком стола, идет на нее). А вот эти шутки мне уже не нравятся! Б и л л и. А это не шутка. Пол сказал, эта ваша афера -- самая крупная после сухого закона. Что ж ты с лица спал? Вы же говорили, у вас там все чисто. Б р о к (в бешенстве). Ах ты, сучья стервоза! Б и л л и. Я? Это почему же? Если я вижу, что дом горит, и вызову пожарных, так кто сучья стервоза? Я или тот, кто дом поджег? Д и в р и. Нужно сюда срочно пригласить Хэджеса. Б р о к. Я знаю, кого нужно пригласить. (Кричит.) Эдди! Д и в р и (в телефонную трубку). Соедините меня с сенатором Хэджесом.

Появляется Эдди.

Б р о к (Эдди). Ты знаешь, в каком номере живет Веролл? Э д д и. Конечно. Б р о к. Быстро сходи за ним, скажи, я его зову... Нет, лучше скажи, его срочно Билли зовет.

Эдди уходит.

Д и в р и. Алло! Норвал? Это я. Не разбудил? Норвал, я сейчас у Гарри. Вы не могли бы подъехать?.. Очень нужно... Да, прямо сейчас. Мы ждем. (Кладет трубку.) Б и л л и. А Пол тут вообще ни при чем. Это была моя идея. Б р о к. Я вам сейчас обоим покажу идеи. Б и л л и. Думаешь, он твоих кулаков испугается? Зря. (Нарочито-двусмысленно.) С виду он, может, и хлюпик, но у него такая стойкость... Д и в р и (наливая себе виски). О, господи, господи... Б р о к. Или перестань ныть, или убирайся отсюда!.. И пить кончай! Д и в р и. Плохо дело, Гарри. Б р о к (тыча пальцем в его бокал). А от этого оно лучше станет? Д и в р и. Не станет. Б р о к. Ничего, я этому умнику вправлю мозги. Сейчас увидишь. Д и в р и. Сейчас увижу. Б р о к. Да замолчи! Вляпался в дерьмо -- так хоть не вякай! С тобой у меня потом будет отдельный разговор. Д и в р и. Потом -- это хорошо. Потом. Только если эта бомба взорвется, "потом" уже не будет. Будет хана. Б р о к. Ну и что прикажешь делать? Д и в р и. Прикажу играть отбой. От-бой! Б р о к. То есть, как -- отбой? Д и в р и. Отказаться от всего. Все отменить. На время. Б р о к. На какое время? Д и в р и. На со-от-вет-ству-ю-ще-е... Ты же хочешь, чтоб все было тихо?.. Б р о к. Я хочу одного -- получить то, что мне нужно. А вот ты хочешь, чтоб я пустил все псу под хвост! И только потому что какой-то очкастый крысенок решил шум поднять? Да я ему язык отрежу! Д и в р и. Погоди... Б р о к. А ты просто в штаны наложил! Д и в р и. Ты так думаешь? Б р о к. Да, я так думаю! Д и в р и. Ты прав. (Наливает себе.) Б р о к. А кто этого умника сюда первый привел! Может, забыл? И вообще, толку от тебя, как от козла... (Смолкает, завидев входящих Эдди и Пола.)

Эдди остается у двери.

(Подходя к Полу.) По-моему, ты отсюда взял кое-что. Наверное, по ошибке. П о л. Не может быть. Б р о к. Ну, так где оно?

Пол смотрит на Билли. Брок делает знак Эдди, тот хватает Пола сзади, Брок обшаривает его карманы.

П о л. Вы с ума сошли! Б р о к (указывая на диван). Сядь. П о л (садится. Билли, как ни в чем ни бывало). Привет. Б и л л и (очень светски). Добрый вечер. Как ваши дела? П о л. Спасибо, прекрасно. А ваши? Б и л л и. Спасибо, прекрасно. Б р о к (Диври). Пойди в его номер и забери бумаги. П о л. Их там нет. Б р о к. А где они?

Пол, улыбаясь, отрицательно качает головой.

Ладно. Не хочешь по-хорошему, придется по-плохому.

Кивает Эдди, тот запирает входную дверь. Сам Брок -- служебную. Возвращается к дивану.

Так вот, ворюги. Я шутить не намерен. Слишком многое поставлено на карту. Вы взяли то, что принадлежит мне. И пока вы мне это не вернете, живыми отсюда не выйдете. (Полу.) И учти, я не какой-нибудь вонючий болтун. (Билли.) Скажи ему! Б и л л и (как попугай). Он не вонючий болтун. Б р о к. Заглохни! Еще слово скажешь -- вообще говорить не сможешь! Б и л л и. Если скажешь, то не сможешь... (Полу.) Сложноподчиненное предложение. Б р о к. Я вижу, до вас плохо доходит. Повторяю. Или вы мне отдаете что взяли, или у вас сейчас начнутся большие неприятности. Д и в р и (Броку). Погоди, Гарри. Все можно мирно уладить. (Полу.) Во-первых, я бы мог сказать тебе, что у нас все по закону. П о л. А я бы мог вам ответить, что я сильно в этом сомневаюсь. Д и в р и. Молодец. Поэтому я бы тебе сказал другое. Я бы тебе посоветовал: дай задний ход. П о л. А я бы вам посоветовал: не лезьте не в свое дело. Б р о к. Что?! Да это ты суешь нос не в свое дело! Шпионишка сраный! П о л. Гарри, я вам уже объяснял. Это моя работа. Б р о к. Твоя работа -- лезть в мои дела? П о л. Моя работа -- узнавать факты. И делать их достоянием гласности. Неужели непонятно? Б и л л и. Ему непонятно. Ты для него слишком умно говоришь. (Броку.) Все как дважды два. Не помешай тебе, так ты так и будешь выходить сухим из воды со всеми своими делишками. Б р о к. А твой голос я вообще слышать не желаю.

Звонок в дверь. Эдди отпирает, входит Хэджес.

Х э д ж е с. Привет, Эдди. (Бодро.) Я вижу, у вас тут весело. Маленькая вечеринка, а? Б р о к. Не звени! Х э д ж е с. Простите? Б р о к. Я говорю, не с чего веселиться! Х э д ж е с. Что-то случилось? Д и в р и. Да вот, наш друг, Веролл, нашел тут у нас кое-что. Но пока не сказал, что он по этому поводу думает. П о л. Почему же. Я думаю, что налицо прямая связь между незаконными торговыми операциями Гарри и поправкой, которую так усиленно проталкивает сенатор Хэджес. Х э д ж е с. Ах, вон что. Понятно. (Полу.) Знаете, мой друг, я люблю таких идеалистов как вы. В молодости сам такой был. Но становишься старше и понимаешь: есть -- идеалы, а есть -- повседневная жизнь. То, о чем вы говорите -- это обычная практика, это делается каждый день. Почему же вы выбрали именно нас, чтобы устроить скандал? Б р о к. Вот именно! П о л. Сэр, вы правы. Да, идеалы здесь ни при чем. Да, интриги, взятки, коррупция -- это наша жизнь. Да, все знают, что это происходит каждый день. Но никто никогда ничего не знает конкретно. А правда -- конкретна. Правда -- это конкретные факты, конкретные цифры. И конкретные имена. Б и л л и. А теперь все это у него есть! Х э д ж е с. Я вам, молодой человек, советую быть осторожнее, употребляя применительно ко мне слово "взятка"! Б и л л и. А какое же ему слово употреблять? Восемьдесят тыщ! Вы их разве не взяли? Х э д ж е с. Ну, знаете! Я потрясен! Гарри! Б р о к. Плевать мне, что ты потрясен! Я больше тебя потрясен! Х э д ж е с (кидаясь к Броку). Гарри, я не могу допустить скандала. Особенно сейчас, перед выборами! Б р о к (отпихивая его). Не звени! (Подходит к Полу.) Все, хватит болтовни. Что будем делать? Ну? П о л. Вы же слышали, ваш адвокат сказал, у вас все по закону. Чего же вам беспокоиться? Б р о к. А то, что мне вокруг этого дела большой шум не нужен. П о л. Я постараюсь шуметь потише. Б р о к. Сколько ты хочешь? П о л. Один виски, если позволите. (Наливает себе.) Б р о к. Не пудри мне мозги. В жизни не встречал человека, который бы не знал свою цену. П о л. Я знаю свою цену. Б р о к. Учти, я говорю о хороших цифрах. Б и л л и. Поосторожнее со своими цифрами. А то их у тебя напишут на костюме в крупную полоску. Б р о к (Билли). Тобой я позже займусь. (Полу.) У тебя два варианта. Или ты играешь со мной по-хорошему, или я играю с тобой по-плохому. П о л. Подумать надо. Б р о к. Даю тебе две минуты. (Отходит к письменному столу.)