Выбрать главу

Мы вышли в пустой коридор, и Тэдди остановился, внимательно глядя на меня.

— Но Бегги, ты забыла, что у меня не бьется сердце? У меня нет циркуляции крови, так что никакого прилива не будет.

Я обняла его рукой за талию и нежно повлекла вперед.

— На этот случай, любовь моя, нам пригодится хорошая лингама!

notes

Примечания

1

«Маленькие женщины», «Хорошие жены» — романы американской писательницы XIX века Луизы Мэй Олкотт.

2

Алан Мур — современный английский писатель, автор знаменитых графических романов, в том числе: «Хранители», «V — значит вендетта», «Из ада», «Лига выдающихся джентльменов». Последняя работа Мура — порнографический комикс «Пропащие девчонки» («Lost Girls»),в котором действуют три главные героини — Алиса из «Алисы в стране чудес», Венди из «Питера Пэна» и Дороти из «Волшебника страны Оз».

3

Пулитцеровская премия — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.

4

«Выбери себе приключение» — серия детских игровых книг, выходящих с 1979 г. Каждая история в них предполагает активное участие читателя, который несколько раз должен выбрать за героев то или иное действие, влияющее на дальнейшее развитие событий. Соответственно, в каждой книге бывает несколько концовок.

5

«Аня из Зеленых мезонинов» (1908) — под таким названием в России выходил знаменитый роман канадской писательницы Люси Мод Монтгомери. Маленькую сироту Энн Ширли усыновляют брат и сестра, живущие на ферме «Зеленые мезонины». Умная и добрая девочка тяжело проходит период взросления, ей не нравятся ее веснушки и рыжие косички. Директор мисс Ширли имеет очевидное внешнее сходство с Энн.

6

«Поминки по Финнегану» — экспериментальный роман ирландского писателя Джеймса Джойса, над которым он работал около 16 лет. Текст романа представляет собой череду бесконечных каламбуров, неологизмов, а также слов, заимствованных из более чем 70 мировых языков, что делает произведение крайне трудным для восприятия.

7

Стейк «Тартар» — блюдо из мелко нарубленной или пропущенной через мясорубку сырой говядины. Подается с сырым желтком и с различными острыми приправами.

8

Ловкий Плут — персонаж романа Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста», непревзойденный карманный вор, пригласивший Оливера в воровскую шайку.

9

Дети Пэвенси — герои фантазийной серии «Хроники Нарнии» К. С. Льюиса. Одна из сестер Пэвенси, Сьюзенн, была прекрасной лучницей.

10

«Джек и Бобби» — американский телесериал о жизни двух братьев, одному из которых предстоит изменить жизнь всех людей.

11

PG-13 — в системе рейтингов американской киноассоциации так обозначаются фильмы, не подходящие для детей до 13 лет. Дети этого возраста допускаются на фильм только в сопровождении родителей.

12

Персонажи фантастических романов американского писателя Фрэнка Герберта «Хроники Дюны» и телесериалов «Дюна» и «Дети Дюны».

13

Теннисист Гай Хэйнс — герой фильма Альфреда Хичкока «Незнакомцы в поезде», снятого в 1951 г.

14

Avenged Sevenfold (в пер. с англ. — «Отомщенные семикратно») — американская рок-группа, образована в 1999 г.

15

Американский рестлер, актер и шоумен. Двенадцатикратный чемпион мира в супертяжелом весе.

16

«Бен энд Джерриз» (Ben & Jerry's) — марка американского мороженого, замороженного йогурта и прочих продуктов на основе мороженого, производимая компанией Ben & Jerry's Homemade Holdings, Inc.

17

The Sierra Club — старейшая и самая влиятельная экологическая организация США. Основана в 1892 г. с целью защиты оставшейся в Америке дикой природы.

18

Персонаж комиксов, а также кинофильма и телесериала, вышедшего под названием «Баффи — истребительница вампиров». Сюжет сериала во многом похож на сюжет «Сумерек» — старшеклассница Баффи Саммерс переезжает из Лос-Анджелеса в тихий городок Саннидейл, и неожиданно для себя узнает, что она не простая школьница, а Избранная, которой суждено сражаться с силами зла. Ангел был одним из самых жестоких вампиров, но ему вернули душу, чтобы всю свою жизнь он страдал за совершенные им преступления. Он помогает Баффи бороться с вампирами и другими силами зла. Между Ангелом и Баффи существует романтическая линия.

19

Спайк Уильям Кровавый — еще один персонаж фильма и сериала «Баффи — истребительница вампиров». Очень жестокий и злобный вампир, веками сражающийся против Истребительниц. В пятом сезоне сериала также влюбляется в Баффи.

20

Колин Бланстоун (р. 1945) — английский певец и композитор, вокалист группы «The Zombies».

21

«История О» ( фр.Histoire d'O) — откровенный эротический роман Доминик Ори, впервые изданный в 1954 г. под псевдонимом Полин Реаж. Считается одной из главных культовых книг садомазохистов.

22

Мисс Крабтри — персонаж мультсериала «Южный парк» ( англ.South Park), уродливая истеричная водительница школьного автобуса с птицей в волосах.

23

Роуз Дьюитт Бьюкейтер — героиня фильма «Титаник» (1997 г.), которую сыграла Кейт Уинслет.

24

«Триллер» ( англ.«Thriller»), 1983 г. — короткометражный фильм-видеоклип с главной ролью Майкла Джексона.

25

IMDb ( англ.Internet Movie Database) — База данных фильмов в Интернете. Крупнейшая в мире база данных и сайт о кинематографе.

26

Макгаффин ( англ.MacGuffin) — термин, которым обозначается предмет или цель, вокруг которых выстраивается фабула произведения, чаще всего приключенческого жанра. Сам предмет может вообще не появиться в кадре, он служит лишь завязкой сюжета и поводом для происшествия определенных событий. В широкое обращение термин ввел А. Хичкок.

27

«Сверхъестественное» ( англ.Supernatural) — американский телесериал. В основе сюжета — приключения двух братьев, которые путешествуют по Америке, расследуя различные паранормальные явления и сражаются с различными порождениями зла.

28

Персонаж американского мультфильма «Монстры против пришельцев» ( англ.Monsters vs. Aliens), 2009. Рыба-человек, недостающее звено между доисторическими рыбами и древним человеком. Замерз во время Ледникового периода, но когда ученые растопили лед, сбежал и вернулся в воду.