Выбрать главу

В аэропорту в Ницце Луи было неловко сжимать в объятиях Кристину Петрову, тетушку своего друга. Ее духи разили наповал, ее речи были надменными, а декольте — вызывающим. И она намеревалась сама удостовериться в том, что ее багаж благополучно прибыл и ни один из двенадцати чемоданов со знаменитой монограммой не пропал. Двенадцать чемоданов на пять дней — это чересчур. Луи ненавидел эту культуру чрезмерности и избытка, но, как ни странно, тетушка его возбуждала.

Антон

Антон тоже был на нервах. История с пиротехником, нанятым в последний момент, ему категорически не нравилась. Личность того, конечно, проверили, и все же этот тип вызывал у Антона инстинктивное подозрение. Француза Луи эта замена, похоже, не особо волновала, может, он считал, что у пиротехника нет шансов приблизиться к господину Романову. А еще меньше вероятность того, что тот сможет использовать в его присутствии какой-либо опасный материал. Но шеф Антона любил все контролировать. Это был достойный потомок своего дедушки, хозяина, Сибиряка…

Виталий Романов заказал французу Луи салют, который обещал быть самым роскошным и красочным из когда-либо озарявших Лазурное побережье фейерверков. Его интересовало все, что имело в себе детонатор, все, что взрывается. В этом он был похож на своего старшего брата генерала Александра. Он хотел, чтобы ему подробно объяснили процесс запуска, расчет траекторий, окисляющие составы, предназначенные для каждого цвета, и даже мощность мортир. Виталий вел себя как мальчишка, но мальчишка страстно увлеченный и своими знаниями дающий фору даже специалистам.

Виталий только что совершил осмотр барж, окружавших «Экстази» — яхту, зафрахтованную для празднеств. Каждый из этих понтонов должен быть прочно закреплен. Они были заставлены пусковыми установками, мортирами и другими орудиями, которые армия специалистов собирала с особым тщанием и большими предосторожностями. Главный пиротехник ему все терпеливо показал и рассказал. Когда Виталий спросил его о новом зажигании замедленного действия, всезнающий инженер был захвачен врасплох и не смог дать объяснения. При других обстоятельствах Антон был бы горд за молодого хозяина и посмеялся бы над этим специалистом, но реакция последнего показалось ему подозрительной. На одно мгновение во взгляде пиротехника появился нехороший блеск, который можно было бы принять за удивление или изумление. Но Антон рассмотрел в нем страх, смешанный с бешенством. Это выражение было похоже на взгляд охотника, удивленного внезапным изменением ветра, хрустом сучка, охотника, вдруг осознавшего, что его выгоняет из леса собственная добыча, которую он травил. Антон наблюдал за этим типом, все чувства которого моментально застыли, словно он затаил дыхание, выбирая, стрелять ли из неудобного положения или ждать, пока все успокоится, притворившись мертвым. Антон был уверен, что не ошибается: в Афганистане, в восьмидесятом году, будучи стрелком спецназа, он десятки раз переживал такую ситуацию.

Антон кивком приказал своим людям заняться пиротехником, как только Романов покинет баржу.

Обыск ничего не дал. Допрос на дне трюма «Экстази» тоже. Парень был чист. Созвонились с его компанией «Джованни», выступившей гарантом своего специалиста. Антону не нравился надменный тон и даже скандальные нотки, которые звучали в речи французских поставщиков услуг, когда у них требовали объяснений по поводу недостатков их сервиса. В их манере работать было что-то любительское. Они считали русских капризными и вздорными клиентами, действительность же доказывала обратное.

Ольга

Она выбирала между очками модели «Авиатор», усыпанными стразами, и моделью «Винтаж». Маленькие, квадратные, с каемкой из стразов шли меньше. У нее были такие же, с настоящими бриллиантами, но эти она все равно купила, решив кому-нибудь подарить. «Кому?» — спрашивала она саму себя, протягивая продавцу кредитную карточку. У нее не было подруг, которым очки «Шанель» могли бы доставить удовольствие. Они обладали целыми коллекциями очков.

Ольга покинула шумный центр города, прошла по бульвару Маринони и нашла кафе, в котором назначила встречу своему брату. Ей нравился этот район Beaulieu-sur-Mer. Она искренне любила Францию. Меньше, чем родину, конечно, но природа, климат и культура этой страны ей очень нравились. В запасе у Ольги было более четверти часа, и она подумала, что кафе — идеальное место для того, чтобы начать писать новый роман, к которому она никак не могла приступить. Ольга заказала холодный лимонад и достала свой Mont Blanc Meisterstu#ck. Простая ручка — вот и все, что ей необходимо. Спиридон, ее муж, думал доставить ей удовольствие, подарив ей ручку с платиновым пером, усыпанную бриллиантами — полный кич. Oна не осмелилась отказаться от подарка, и ручка оказалась на дне комода, полного других Спиридоновых подарков, таких же бесполезных и вычурных, как, например, мобильный телефон из чистого золота, который нельзя было провозить через границу без специальной декларации.