— Поймите, если я приложу свой… свое… поучаствую в разрешении вашей ситуации, не факт, что сработает. А вдруг здесь сыграл роль юный возраст Рроэрры? В любом случае, лично заниматься увеличением поголовья драконов отказываюсь, НО… пока обдумывал вашу угрозу, возникли некоторые идеи на эту тему, — ободряюще улыбнулся я.
Драконы оживились. В глазах засветилась надежда.
— Полагаю, у нас есть ШАНС, — я выделил последнее слово, — решить проблему рождаемости если не у всех ваших соплеменников, то хотя бы у молодых драконов, — я немногословно пересказал свои ночные размышления и выводы. — Гарантий никаких нет, однако, я считаю, шансы большие. Вот только для реализации понадобятся твои уникальные камешки, — повернулся я к Ррорху.
— Ради такого дела я согласен на все. Достойная цель. Даже если не получится, мы не станем предъявлять претензии. — Торжественно провозгласил зеленый и выложил на стол десяток камней. — Этого хватит?
— Э-э-э… — недоуменно посмотрел я на него. И откуда только взял? — Не знаю еще, однако надеюсь, что достаточно. Раз все вопросы обсудили, то не будем откладывать эксперимент. Кроэтта, прошу на корабль, — я, с трудом скрывая ехидную улыбку, широким жестом махнул в сторону двери.
— Я-я-я… сейчас? — голубая дракона растерянно посмотрела на Ррорха, а затем на подруг.
— Ну, кто-то же должен начинать этот великий эксперимент, — усмехнулся я, — Данный аппарат я несколько раз на себе опробовал. Валенса тоже лечили в нем. Правда, драконов еще не приходилось пользовать. Техника совершенная, но на вашем племени не опробована. Первый из драконов, кто испытает его воздействие на себе — рискует. Чем — не знаю. Но ты ведь сама жаждала детей иметь, вот и вперед, — язвительно произнес я.
После вчерашних потрясений, устроенных мне Кроэттой, я испытывал некоторое удовлетворение, видя, что наша «железная леди» растеряна.
— К тому же, имеется, пусть теоретическая, возможность помочь всем твоим соплеменникам. Главное, как меня на благо вашей расы использовать, так это нормально, а как себя не пожалеть, то сразу испугалась, — подколол я дракону.
— Да ничего я не боюсь, — передернула она плечами, — пошли, что ли.
Я только хмыкнул насмешливо и направился к кораблю. Уложив Кроэтту в саркофаг, запустил максимальный режим чистки и устремился к Трэллис.
Получив разрешение на посадку на центральном космодроме планеты, я сразу же запросил встречу с официальным представителем. Как только вышел из корабля, меня сразу же провели в нужный кабинет. Раскланявшись, я без долгих предисловий озвучил свою просьбу. Хоть Крит и утверждал, что напиток не продается, но я собрался лично проверить данную информацию. Вдруг мне, национальному герою планеты Трэллис, не откажут. Услышав, зачем я приехал, шташи замялись. Не желая ставить их в неудобное положение, я сразу же выставил на стол четыре кристалла и попросил нацедить эликсирчику на всю сумму. Я надеялся, что это поможет им принять правильное решение.
Шташи увидев камни, долго расспрашивали и уточняли, зачем воалоэ нужен, а затем, извинившись, удалились. Через несколько часов меня нашел один из тех, с кем я разговаривал. Поклонившись, он торжественно заявил, что правительство Трэллис готово за кристаллы предоставить напиток, но с одним условием: на Флокс со мной вылетит группа ученых, чтобы лично поучаствовать в эксперименте. Дополнительное условие меня порадовало. Все же я не был до конца уверен в разумности и безопасности моего плана. Как только я выразил согласие, шташ забрал кристаллы и пообещал к следующему дню подготовить нужное количество эликсира.
Домой я возвращался с большим бутылем литров на пять. Еще за парочку кристаллов выторговал двадцатилитровую бочку фьерха, укрепляющего напитка. Следом на собственном корабле летели шташи. Как только мы опустились на широкую террасу дворца, я попросил Мрию, с любопытством рассматривавшую корабль шташей, созвать взрослое население Драконьего острова. Представив шташей, я подробно объяснил необходимость их присутствия во время наших опытов. Затем пригласил всех на корабль, известив, что пришло время будить Кроэтту. Драконы и научники сгрудились у дверей в лечебный отсек, и напряженно ожидали появление испытательницы.
— Чудесно то ка-ак! — потянувшись, улыбнулась она, выйдя из комнаты. — Так хорошо я себя чувствовала, только в детстве.
Не успела она выйти, как девушки, отталкивая друг друга, попытались забраться в саркофаг.
— Не торопитесь. Мало ли что она говорит, — испугавшись за аппаратуру, воскликнул я. — Надо проверить, не сказалась ли процедура на выносливости, магии… Стоп! Стоп! Только не на корабле магичим. Развалите еще. Проверять будем в пустынном месте.
Однако сразу приступить к проверке нам не дали. Шташи, окружив Кроэтту, обвесили ее многочисленными датчиками. На попытку драконы возмутиться их произволом, я напомнил, что столь серьезное обследование в ее интересах.
— Мы бы на глазок определяли последствия, а эти ребята даже намек на неприятности не пропустят, — на ухо голубой прошипел я.
Раздраженно поведя плечом, она замерла. Шташи управились на удивление быстро. Уже через пять минут ее отпустили, сняв большую часть приборов.
Затем, на дальнем конце острова, расположившись на скалах, мы с интересом наблюдали, как Кроэтта, следуя указаниям ученых, трансформировалась в человека и обратно, выдыхала пламя, накручивала в небе фигуры высшего пилотажа…
— Все. Концерт закончен. Кому мало, пусть сам скачет, — не выдержав, сердито прошипела дракона и, развернувшись в воздухе, полетела к замку.
Напоив Кроэтту фьерхом, несколько дней ученые наблюдали за ее самочувствием. Не найдя никаких отрицательных отклонений в ее здоровье, шташи позволили продолжить эксперимент. Я уложил следующую дракону в саркофаг и показал Мрие, как правильно запускать программу.
— Теперь вы и без меня справитесь. На прогонку остальных уйдет несколько дней, которые я хотел бы потратить на себя. Валенс, — позвал я маячившего невдалеке парнишку, — пригласи, пожалуйста, взрослых в столовую.
— Есть, товарищ генерал! — козырнул он.
— К пустой голове руку не прикладывают, — бросил я вдогонку исчезающему мальчишке.
Услышав за спиной топот, мы прижались к стене. Следом за Валенсом, повторив его жест, помчались дракошки.
— Чего это они? — проводив малышей удивленным взглядом, спросил я у Мрии.
— Он им про Вторую Мировую по вечерам читает, — хмыкнула она.
— Хм… Как бы не вышло чего… — задумчиво почесал я в затылке. — Ладно, пошли на кухню. Пока все соберутся, перекусим кофе с бутербродами.
Дождавшись прихода драконов и шташей, я предложил им присаживаться. Став у окна, повернулся к собравшимся:
— Вроде бы никаких ухудшений со здоровьем у Кроэтты не замечено. Поэтому, с сегодняшнего дня каждая из вас в порядке очередности укладывается на чистку. После нее, на том полигоне, где голубая дракона проверяла все ли со здоровьем в порядке, летаете и магичите до изнеможения. Убедившись, что с вами все в порядке, пьете фьерх и снова проверяете реакцию организма. За соблюдением процедур проследят наши многоуважаемые гости… а за ними присмотрит Мрия. Я же отправлюсь на материк. Старейшины раминов рекомендовали мне заняться изучением магии. Крит посоветовал поискать учителя на Флоксе. Пока вы проходите процедуры, я пройдусь среди людей. Послушаю, соберу информацию. Когда закончите, Мерк выдаст вам по стакану воалоэ. Как закончите, свяжетесь через ИскИн со мной. Потом и займемся поиском… подходящих кандидатур для роли пап. Есть у меня одна идейка. Там тако-о-ой цветник, — я ехидно улыбнулся.
Девушки захихикали.
— Рроэрру не чистить, — повернувшись к Мрие, произнес я.
Розовая дракона возмущенно вскинулась.
— Тебе что, детей мало? — отрезал я, — Напоминаю, данный лечебный комплекс омолаживает. Куда тебе молодеть-то. Ты еще вырасти не успела. Почистим — а ты ка-а-ак помолодеешь, и придется нам нянчиться с тобой, как с маленьким ребенком. Да и потом… Мы тут не уверены, как эта штука на взрослых подействует, а ты ожидаешь еще одного малыша. Так что лучше не рисковать.