Выбрать главу

— Э-э-э… Это значит, клятву приняли, и она занесена в соответствующие реестры в Храме Сиятельного Астреа, — смесь недоверия и радости просвечивала на лице Ликурга.

— Ах ты!.. Да я тебя… — ухватив посох наперевес, я с разворота врезал довольно ухмыляющемуся парню по тому месту, на котором сидят.

— Эй, эй… учитель! Больно же! Ай! А-а-а… — получив еще раз мягкому месту, Ликург сорвался с места и бросился бежать.

Глава 9.

С Тузиком лично не знаком.

— Ну и шустрый, засранец. А делал вид, что дыхалка слабая, — бурчал я сквозь зубы, пытаясь достать новоявленного ученичка палкой.

— Учитель… учитель, люди же смотрят, — уворачиваясь, выкрикнул Ликург.

Я остановился и удивленно огляделся. Гонясь за навязавшимся на мою голову парнем, я и не заметил, как мы выскочили на дорогу. Прямо перед нами по дороге медленно двигался караван из полутора десятков телег в сопровождении отряда всадников. Увидев нас, один из всадников поднял руку, и телеги остановились. Народ взялся за оружие и принялся оглядываться по сторонам. Настороженно окинув взглядом окрестности, трое воинов подъехали к нам. Мужчина одетый богаче других, то ли глава каравана, то ли старший охраны, нахмурившись, внимательно осмотрел нас.

— Кто такие? И по какому праву ты посмел поднять палку на благородного аркха? — требовательно спросил он.

Поскольку, по словам Ликурга, учитывая внешний вид, меня можно принять за отшельника, то и стоит им назваться. Вполне логично, что у анахорета, проведшего много лет вдали от людей не окажется бумаг. И если он, в смысле я, сболтну что-то не то, у окружающих не возникнет вопросов.

— Серж-отшельник. Вот обзавелся по недоразумению учеником, — я сердито посмотрел на парня и замахнулся посохом, — теперь обучением занимаюсь. Излишнюю хитрожо… хитрость выбиваю. Заодно, уважение и послушание к учителю… вбиваю.

Народ на телегах перестал на нас глазеть. Каждый сделал вид, что занят чем-то важным и до нас нет никакого дела. Ближайшие всадники отъехали в сторону. Начальник охраны уважительно склонил голову:

— Старший охраны торгового каравана купца Пелия Ринейского…

Что уж там хотел сказать охранник, но тут из-за телеги высунулся Ликург и расстроенно пробурчал:

— Ну, я же не знал, что у вас такие драконовские способы обучения. Вы выглядели таким спокойным и уравновешенным.

Повернувшись к нему, я мстительно прищурился и язвительно ответил:

— Вот это и есть мой первый урок: полученное нечестным путем обычно боком или по бокам вылазит.

После этого, резко оттолкнувшись ногами, перелетел через телегу и огрел его палкой по плечам.

Подпрыгнув, Ликург помчался вдоль каравана, сопровождаемый тихими смешками окружающего народа.

Проводив ехидным взглядом удаляющегося парня, я удовлетворенно крякнул. Затем, развернувшись, обратился к всаднику:

— Позвольте присоединиться к каравану. В качестве платы за проезд предлагаю моего ученика использовать на подсобных работах: дров к костру собрать, посуду помыть.

Сохранив серьезное выражение лица, лишь в глазах мелькали искорки смеха, воин кивнул и направился в голову колонны.

Извозчики, мужики в преклонном возрасте, многозначительно покивали головами, типа, именно так и надо воспитывать молодежь. Как только начальник охраны отъехал, мне предложили место в телеге. Я отказываться не стал и, взгромоздившись на тюки, задремал.

Следующие два дня прошли без особых приключений. Чтобы не возникало вопросов, по какому праву гоняю знатного гражданина, заставил Ликурга купить простую рубашку у погонщика и накинуть ее поверх дорогого костюма. Пока караван шел по дороге, ученичек, с хмурым выражением лица, молча следовал за телегой, на которой я ехал. На привалах же ему приходилось крутиться, помогая с приготовлением лагеря к ночевке. Народ не злоупотреблял моим разрешением, все же парнишка из знатного рода, вдруг обидится, да шепнет кому из родственников или друзей, тем не менее, пользовался услугами Ликурга с удовольствием.

При моем появлении у костров, разговоры быстро сходили на нет. Создалось впечатление, что меня опасались. Единственное объяснение, пришедшее в голову — это происходит из-за того, что назвался отшельником. Видимо, маги-отшельники считаются людьми эксцентричными, со своими прибабахами. И не удивительно. Вряд ли нормальный человек на многие годы спрячется в горах или лесах.

Поскольку в моем присутствии народ помалкивал, то ничего нового и интересного услышать за время пути не довелось.

Через два дня подошли к храмовому городу. Очередь на въезд растянулась на километр. Присмотревшись к процедуре прохода, я заметил, что стража на воротах берет с въезжающих деньги. Тут же вспомнил, что местной валюты у меня не имеется. Для того чтобы наштамповать монеты, надо иметь образец. Я озадаченно почесал голову. Оглянувшись, посмотрел на Ликурга. Придется его потрусить. Сам навязался, вот пусть и платит. Подойдя к воротам, я ткнул в сторону парня палкой:

— Это мой ученик. Он заплатит за вход.

— Да. Да, — засуетился Ликург, доставая из кошеля монету.

Стражник недоуменно посмотрел на парня и наставил на меня свой прибор. Я с интересом посмотрел на коробку с кристаллом. Единственно для чего могут тыкать этой штукой в людей — это магию определять. Я внутренне усмехнулся, вряд ли прибор что-либо покажет, магию во мне рамины заблокировали. Судя по вытянувшемуся лицу стражника мое предположение оказалось верным. Очень уж удивительно, что у старика в рванье ученик из богатого рода. Породу не так легко скрыть. К кому попало аристократ в ученики не пойдет. Подобное возможно только в случае, если старик является магом. Тем не менее, прибор ничего не показывает. Единственный вывод из этого — маг настолько крут… Дальнейшие предположения зависят уже от уровня фантазии данного индивида.

Пока стражник хлопал глазами, пытаясь понять, как поступить, решение пришло своими ногами.

— Позвольте обратиться, — услышали мы из-за спины.

Оглянувшись, я вопросительно поднял бровь. Рядом стоял молодой, лет двадцати, парень в белом балахоне. Низко поклонившись, он почтительно произнес:

— Со всем почтением прошу вашей милости. Приглашаю вас посетить Храм Семи Пирамид!

Я задумчиво посмотрел на кланяющегося.

— И зачем мне туда надо?

Парень даже немного обалдел от вопроса. Видимо народ причинами вызова обычно не рискует интересоваться. Стражник нервно сглотнул и поспешил к следующим входящим.

— Это указание Верховного Жреца, — растерянно пробормотал служка.

— Мерк, ты не в курсе, нам там никакую свинью подложить не собираются? — мысленно обратился я к ИскИну.

— Да вроде, не должны. Я пошлю следом три модуля. В случае опасности они помогут, — ответил он.

— А что они могут?

— В крайнем случае, включат сирену. Это си-ильно отвлечет внимание, — в голосе Мерка послышалась усмешка, — а ты в это время телепортируешься.

Прокрутив в голове ситуацию, я решил, что этого действительно достаточно.

— Надо, значит надо. Ведите, — махнул я рукой служителю.

Затем задумчиво посмотрел на ошивавшегося за моей спиной ученика и на пару секунд замер. Что меня ждет в храме, и зачем я жрецу понадобился — неизвестно. Вдруг телепортироваться придется. Парня подставлять не хотелось. Повернувшись к Ликургу, я тихо прошептал:

— Тебе там делать нечего. Ожидай меня на рынке. Если в течение пары дней не встретимся — свободен.

Он открыл рот, чтобы возразить. Однако стоило мне только обозначить замах посохом, как желание спорить у него пропало, и он свернул на другую улицу. Проследив взглядом за уходящим парнем, я последовал за жрецом.

— О-о-о… Тут Кроэтта просит передать, чтобы ты не беспокоился, — отозвался ИскИн, — В обиду тебя не дадут. К рискнувшим нанести вред, заявятся все наши красавицы и популярно объяснят, как те неправы.

— Угу… Такой толпой… Драконы… Порвут, как Тузик грелку, — хмыкнул я, следуя за монахом.