====== Глава 81. Появление Мудрого Сверчка. Золотой ключик ======
– Да что я могу о вас не знать! – возмутился Артабано. – Я же видел, как вы едва не зарезали синьора Карабаса! А как вы радовались, что он попал в больницу! Как можно радоваться чужой болезни! Вы злые и жестокие, я не могу понять синьора Карабаса, почему он жалеет вас и возится с вами! Почему он так переживал за тебя, что ты сбежала, что ты пропадёшь в большом мире и послал меня разыскивать тебя! – Он послал тебя, потому что он решил меня убить на глазах других кукол! – Этого не может быть! Я не верю тебе! – А мне плевать, веришь ты или нет! Ты самая гадкая собака на свете! И самая позорная! Настоящие волкодавы работают на фермах, стерегут овец от волков, а ты ловишь бедных маленьких куколок, гоняешься за ними по всему миру, чтобы отдать на расправу своему хозяину! – Хозяин ни одну куклу не убил! – Так я буду первой! – Почему я должен верить тебе или другим куклам? – А почему ты так слепо веришь своему хозяину?! Артабано задумался: а в самом деле, почему? Не потому ли, что он хотел верить, а не потому, что у него были основания? Ведь глодал, глодал не раз его червячок сомнения... Он не знал, как ему поступить. – Крри-кри, крри-кри, крри-кри, – послышалось за маленькой печкой. Пёс и кукла разом глянули туда, откуда доносился это звук. И увидали существо, немного похожее на таракана, но с головой как у кузнечика. – Ты кто? – спросил Артабано. – Мудрый Сверчок, – гордо ответило существо. – Или Говорящий Сверчок. Но лучше, конечно, Мудрый, так ещё вернее отображается моя сущность. Я прожил в этой комнате сто лет! – Что-то я раньше тебя здесь не видела, – заметила Искра. – Да, я просто не показывался. – Почему? – Опасался нарваться на грубость, как это было когда-то с Буратино, – грустно произнёс Сверчок. – Тогда у него была глупая деревянная голова, поэтому его ждали страшные и опасные приключения... – Ого, вы знали Буратино? – вскричала Искра и попыталась сесть, но ей помешало одеяло, в которое она была завёрнута. – И очень хорошо, – ответил Сверчок.- Надо сказать, наша первая встреча с ним прошла не очень гладко... – Так если вы прожили в этой каморке сто лет, может, вы были свидетелями, как эта дверь в стене открылась и Буратино со своими друзьями зашёл в неё? – О да, я был свидетелем... – И позже туда ушли все первые куклы, которые принадлежали Карабасу? – Да. Буратино ведь оставил для них золотой ключик в замочной скважине, после того, как зашёл туда со своими друзьями. – А куклы? Унесли ключик туда, за дверь? – Нет, зачем же. Золотой ключик невозможно унести за дверь, в иной мир. Его можно вставить в скважину, он отопрёт дверь, но его невозможно вытащить из скважины, пока дверь снова не захлопнется. Думаю, это потому, что каждый должен иметь возможность проникнуть за эту дверь. – А вы, Мудрый Сверчок, наверняка знаете, где сейчас находится этот ключик? – елейным голосом спросила Искра. – Ах, какая приятная почтительная девочка, она совсем не похожа на того грубияна Буратино! – с умилением проговорил Сверчок. – Пожалуй, я скажу тебе, где находится ключик. Это было так. В тот момент, когда папа Карло входил через потайную дверь, в каморку уже ворвался Карабас с полицейскими, но ключик, оставленный в скважине, выпал из неё и я успел прикрыть его обрывками холста, чтобы он не достался Карабасу. Ни Карабас ни полицейские не заметили исчезновения ключика – так сработала сила мира за дверцей. Я показал его и другим куклам, бежавшим от Карабаса позднее. А после них спрятал за печкой.Теперь ключик лежит здесь, за печкой – это я его положил. Артабано приблизился к маленькой печурке и выудил из-за неё небольшой золотой ключик. – Тот самый! – ахнула Искра, беспокойно двигая руками и ногами в своих пеленах. – Вот бы проникнуть за эту дверь и увидеть самого Буратино! Пса также одолело любопытство повидать, что находится за этой дверью. Когда-то Карабас, подвыпивший вина, поведал псу, что у него был золотой ключик и он мечтал открыть им дверь у папы Карло в каморке, но негодяй Буратино украл у него этот ключ. – Хорошо, – проговорил Артабано, обращаясь к Искре, – я разрешу тебе пройти за эту дверь, но только под моим присмотром.
Искра присмирела и была готова на всё. Только бы пёс распеленал её и дал одеться, только бы уйти с ним за эту дверь – она найдёт способ спастись от него!
Пёс освободил её от одеяла, отдал ей её белое гипюровое платьице, которое он успел лично отстирать от ила и тины и оно снова было белоснежное, её туфельки и панталончики. Кукла оделась, Артабано взял её за маленькую руку и вставил ключик в скважину замка...
Раздалась негромкая, очень приятная музыка, будто заиграл органчик в музыкальном ящике…
Дверь растворилась и перед ними открылась панорама крутой каменной лестницы в подземелье. Пёс и кукла начали осторожно спускаться по ступеням. И вот перед ними вспыхнули расходящиеся лучи солнца...
====== Глава 82. Артабано и Искра в волшебной стране. Новые планы лисы Алисы и кота Базилио ======
И всё было, как в той сказке: “Широкие лучи с танцующими в них пылинками освещали круглую комнату из желтоватого мрамора. Посреди неё стоял чудной красоты кукольный театр. На занавесе его блестел золотой зигзаг молнии.
С боков занавеса поднимались две квадратные башни, раскрашенные так, будто они были сложены из маленьких кирпичиков. Высокие крыши из зелёной жести ярко блестели.
На левой башне были часы с бронзовыми стрелками. На циферблате против каждой цифры нарисованы смеющиеся рожицы мальчика и девочки.
На правой башне – круглое окошко из разноцветных стёкол...”
И занавес поднялся… На сцене появился маленький смешной деревянный человечек в курточке из коричневой бумаги, в ярко-зелёных штанишках и колпачке с помпоном. Он затрубил в хрипучую трубу, сильно раздувая щёки, а потом закричал: – Первое представление занимательной, увлекательной комедии из жизни деревянных человечков! Истинное повествование о том, как мы победили всех своих врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа… Оно называется «Золотой ключик, или Необыкновенные приключения Буратино и его друзей»! – Да это же Буратино! – воскликнула Искра. И тут оказалось что она и Артабано находились в зале, полном зрителей. И для них самих было уготовано два свободных места. Пёс и кукла опустились на сидалища и уставились на сцену, не сводя с неё удивлённых глаз... Лиса Алиса и кот Базилио сидели за столиком в трактире, ожидая заказа – жареного судака с луком, цыплят, запечённых с чесноком, пирог с черникой, фрукты и шампанское. – Хорошо всё-таки, что эти глупые куклы отдали нам денежки, что мы выманили у них! – довольным голосом проговорил кот Базилио. – Могли бы вместо этого опять хвост подпалить тебе, да и мне заодно. – Да уж, от этих кукол не знаешь, что ждать! – лиса потрогала кончик обгорелого хвоста. – Но получить с паршивой овцы хоть шерсти клок – это неплохо. – Жаль, денежки скоро кончатся, – вздохнул кот. – Они почему-то всегда быстро кончаются у нас, Алиса. Снова придётся идти на паперть, уже не посидишь вот так в трактире! – Дааа, а славно мы питались у Карабаса! – ностальгически взгрустнула Алиса. – Славно, Алиса! Какой был окорок, какая ветчина, какие объедки от жареных куропаток и фазанов! – А ведь куклы без Карабаса неплохо устроились! Они дают представления одно за другим без него и денежки идут им, они теперь ни в чём не нуждаются! И Шушара теперь у них живёт на полном довольстве. – Ловко Шушара примазалась к революции! – с завистью заметил Базилио. – Жаль, нам теперь не примазаться. Эти негодяи нам не верят! А ведь если бы тогда, когда они сидели в клетке мы бы хоть раз накормили их бесплатно, не брали бы с них золотые, они бы уже сочли нас друзьями и мы могли бы снова проползти в дом Карабаса, мы могли бы там опять питаться и потихоньку красть. Вот ведь не пришло в голову! – Даааа, что-то совсем это в голову тогда не приходило... – А как тут можно было предположить, что всё так обернётся? Кто же мог думать, что эти глупые слабые куклы победят? И как у них получилось, что они победили? В чём их сила? – Непонятная история, – согласился кот. – Ведь когда один стоит за всех и все слишком болеют за одного, это ведь гиблое дело, надо стараться только для себя... Так ведь, Алиса? – неуверенно спросил Базилио свою более сообразительную подругу. – А, какая разница! – презрительно махнула лапой лиса. – Стоит ли об этом задумываться! Официант приблизился к их столику с подносом и поставил на него две тарелки с судаками, с цыплятами, с кусками пирога, два бокала и бутылку шампанского, которое лиса тут же принялась откупоривать. – А всё-таки, Базилио, театр Карабаса открыл новые перспективы и для нас, – весело произнесла она. Пробка громко выстрелила, отлетев от бутылки с шампанским. – Какие, Алиса? – глаза кота хищно сверкнули. – А такие, что в этом театре у нас открылись новые таланты сочинителей и актёров! – воскликнула лиса. – И в дальнейшем это поможет нам обирать дураков, жадин и хвастунов не по мелочи, а по крупному! – она разлила шампанское по бокалам. – Помнишь, мои истории про куклоедов? Те, что сначала украла у меня Искра для Карабаса, а Карабас присвоил себе? Да ну и пусть! Я сочиню ещё сотни, тысячи таких историй для дураков, мы соберём их вокруг нас и будем городить и городить им сказки, да такие, которые будут их то пугать, то тешить их гордыню. Мы образуем вокруг себя целые общины, они будут нести нам свои денежки, думая, что делают это во благо себе, а мы будем богатеть! – Это прекрасная идея! – Базилио поднял бокал. – За новую жизнь! – лиса также взяла бокал и два прохиндея стукнули бокал о бокал и громко расхохотались.