Сперва комнату посла на несколько футов заполнили водой — не с целью утопить, а чтобы причинить максимальное неудобство.
Затем к воде добавили свет. Восемь часов подряд посла изводили световыми вспышками — то яркими, проникающими сквозь веки, то тусклыми, чтобы лишь раздражать.
Потом настала очередь звуков — скрежета, визга, скрипов, тысячекратно усиленного звука скребущих по шершавой поверхности ногтей, странных причмокиваний, вскриков и шепота.
А потом — запахи. И следом за ними — весь мыслимый арсенал способов свести человека с ума.
Посол невозмутимо спал.
— Ну вот что, — сказал Серси на следующий день, — начнем шевелить мозгами.
Голос его звучал хрипло и устало. Психологическая пытка, которая даже не вывела посла из равновесия, словно рикошетом отразилась на Серси и его команде.
— Куда, черт подери, запропастился Дарриг?
— Все продумывает свою идею, — сказал Мэлли, потирая заросший подбородок. — Говорит, вот-вот докопается до истины.
— Будем исходить из допущения, что его идея порочна, — сказал Серси. Давайте рассуждать. Например, если посол способен превратиться во что угодно, есть ли что-нибудь такое, во что он не способен превратиться?
— Хороший вопрос, — буркнул Гаррисон.
— Это вопрос об ответном действии, — сказал Серси. — Нет смысла бросать копье в человека, способного в это копье превратиться.
— А что, если сделать так, — предложил Мэлли. — Пусть он превращается во что угодно, мы поставим его в такое положение, что опасность будет грозить ему уже после превращения.
— Конкретнее, — сказал Серси.
— Предположим, ему что-то грозит. Он превращается в источник опасности. А если что-то угрожает именно этому источнику? И, в свою очередь, само находится под какой-то угрозой? Что он тогда сделает?
— А как это осуществить? — спросил Серси.
— А вот как. — Мэлли снял телефонную трубку. — Алло! Соедините с Вашингтонским зоопарком. Срочно.
Посол обернулся на звук открывающейся двери. В комнату впихнули упирающегося тигра. Дверь захлопнулась.
Тигр посмотрел на посла, посол — на тигра.
— Изобретательно, — одобрил посол.
Тигр прыгнул, точно распрямившаяся пружина, и опустился там, где только что сидел посол.
Дверь снова приоткрылась. В комнату впихнули второго тигра. Он злобно оскалился и прыгнул на первого. Оба столкнулись в воздухе.
В нескольких десятках сантиметров от них появился посол и стал наблюдать за дракой. Он посторонился, когда в дверь втолкнули льва, настороженного и готового к бою. Лев прыгнул на посла и чуть не перекувырнулся, не обнаружив добычи на месте. За неимением лучшего лев вцепился в одного из тигров.
Посол вновь очутился в кресле — он курил и спокойно смотрел, как звери рвут друг друга на куски.
Через десять минут комната стала похожа на бойню. К тому времени это зрелище послу надоело, и он улегся на постель с книжкой в руках.
— Сдаюсь, — сказал Мэлли. — Больше ничего в голову не приходит.
Серси, не отвечая, уперся взглядом в пол. Гаррисон в уголке тихо накачивался виски.
Зазвонил телефон. Серси снял трубку.
— Да?
— Раскусил! — услышал он торжествующий голос Даррига. — Послушайте, я сейчас же хватаю такси. Велите Гаррисону вызвать подручных.
— А в чем дело? — спросил Серси.
— В хаосе, который подо всем этим таится! — ответил Дарриг и бросил трубку.
Полчаса, час… Только через три часа после своего звонка на командный пункт лениво вошел Дарриг.
— Привет, — сказал он небрежно.
— К дьяволу приветы! — зарычал Серси. — Почему так долго?
— В пути я познакомился с философией посла, — ответил Дарриг. — Это шедевр.
— Поэтому вы и задержались?
— Да. Я попросил водителя проехать несколько раз вокруг парка, а сам читал.
— Оставим это. В чем же…
— Нельзя это оставить, — перебил Дарриг странным, напряженным голосом. — Боюсь, что мы заблуждались относительно пришельцев. Если они станут нашими правителями, Земля — колонией, это будет вполне разумно и справедливо. Откровенно говоря, я даже мечтаю, чтоб они скорее прилетели.
Но вид у Даррига был не столь уверенным, как слова. Его голос дрожал, со лба градом струился пот, он судорожно сжимал кулаки, словно его мучила боль.
— Это трудно объяснить, — произнес он. — Едва я начал читать, как все стало совершенно ясным. Я понял, какими мы были тупицами, пытаясь сохранить независимость в этой взаимозависимой Вселенной. Я понял… да ладно, Серси. Давайте кончим дурить и признаем посла нашим другом.