— А что за опасность?
— Мне надо знать, кто идет. Это мне нужно! И не раздражай меня лишними вопросами. Я здесь только потому, что жду, когда выполнят задание Лиса и Кот. Тогда все. Победа. Дворец будет принадлежать мне, а куклы и так мои. Через два-три дня Лиса должна либо завершить задуманное, либо сообщить, как идут мои дела. А за это время мне надо кое-что подремонтировать и перестроить. Закончим этот разговор. Пошли на чердак. Это так называемый черный ход. Иди! Ладно, пойдем вместе.
Они полезли на чердак, Карабас вытащил трубу и начал показывать Дуремару, как пользоваться ею.
— Понял? На возьми и смотри!
Дуремар был не в восторге от этого предложения, но особенно и не возражал. На несколько дней, для разнообразия, почему бы и не посмотреть в трубу!
— Синьор Карабас Барабас, я согласен.
— Вот и хорошо. Но я твоего согласия и не спрашиваю, — грубо добавил он. — Днем буду дежурить я, а ты можешь спать. Иди и спи до вечера. А где же Летучая мышь?
Карабас взял трубу, долго смотрел в нее и заметил невдалеке, в ветвях высокого дерева, висевшую вниз головой Мышь. Значит, все в порядке. Курьер на месте.
…Рано утром, как только рассвело, Джузеппе выскочил из сторожки, услышав осторожный призыв: «Стоит такая тишь». Он ответил: «Не пролетит и мышь». Джузеппе открыл дверь в воротах и пропустил двух младших сыновей Чино — Бенито и Бенвенуто. Озорные черные глазенки мальчишек, как черные жемчужины, сверкали на темных загорелых мордашках.
— Нас папа послал.
— Да, да, проходите, посидите пока в сторожке. Я схожу за папой Карло и он вам объяснит, что надо делать.
Ребята были без одежды, лишь полоски плавок на крепких с темным загаром бедрах! Отец рассказал им вкратце в чем дело, и, как всякие мальчишки, любившие тайну и приключения, они с готовностью откликнулись на просьбу помочь найти Буратино.
Джузеппе и папа Карло поспешили к сторожке. Пошли вторые сутки, а о пропавших Буратино и Артемоне ничего не было известно. Карло собирался серьезно поговорить с ребятами, неизвестность пугала его, но он не хотел рисковать жизнью детей и хотел предостеречь об ожидавшей их опасности. Озабоченность стариков помешала им внимательно посмотреть на окна дворца, иначе они бы заметили в одном из них лисью морду без вуали и шляпы. Алиса же, увидев их, отошла вглубь комнаты, не переставая однако следить за дверью сторожки. Вдруг у нее возникла идея: хотя бы наскоро обыскать кабинет папы Карло, вернее найти место, где хранился ключик. Лиса быстро растолкала Кота.
— Ну-ка, хватит спать, вставай!
Кот тер глаза лапой, ничего не понимая.
— Иди быстро к окну! Следи за дверью в сторожку. Понял? Там два старика. Почему-то они так рано и спешно туда помчались.
— А ты, сама не можешь что ли?
— Пока они там, а куклы еще спят, я проверю кабинет шарманщика. А ты глаз не спускай с двери, как только они выйдут, беги ко мне, чтобы я успела выскочить.
Она проникла в кабинет и стала шарить на полочках, в шкафчиках, в столе, выдвигая ящики один за другим. Потом поднялась и стоя, внимательно начала оглядывать комнату снова и снова. Ничего интересного! Она лапой зло ударила по шторке на стене, возле которой стояла. Вдруг она обнаружила, что за шторкой не стена, а нечто, похожее на шкафчик. Лиса осторожно приподняла краешек шторки и…
— Да! Ловко же! — подумала она. — И не сообразишь сразу, что здесь шкафчик.
Алиса было уже ухватилась за маленькую дверцу, чтобы открыть ее, но тут вбежал Кот и, сказав громким шепотом: «Атас!», сразу же скрылся. Лиса выскочила вслед за ним. Алиса была почти уверена, что ключик там.
— Что ты увидел за окном, когда меня не было? — спросила она у Кота, очутившись в комнате.
— Старики с какими-то двумя чернявыми мальчишками зашли во дворец. Слушай, Алиска, я голоден!
— Вот и одевайся быстрее. Да не вздумай сегодня напиться! Ты вчера чуть не сорвал все… свалился со стула на концерте, храпел. И этого… напоил…
— Да ты что! А я и не помню!
— Смотри, а то потом не вспомнишь, как ты оказался на помойке с перешибленными лапами!
— Ладно! Я не виноват, это все старик…
— Ты должен помнить, для чего мы здесь находимся. Мы зарабатываем на хорошую жизнь! Ладно, дело прошлое. Мне, кажется, я нашла место, где лежит Золотой ключик.
— Ура! — закричал Базилио.