– Сейчас он и вам нассыт, – пообещал Майкрофт и добавил, – это не собака – это какой-то монстр.
– Эх! Дорогой мой мистер Майкрофт Холмс! – хлопнул в ладоши неунывающий сэр Баскервиль, – жаль не были вы у нас болотах. Вот у нас там монстры так монстры водились! Всем монстрам монстры, скажу я вам! Не правда ли Лестрейд?
Лестрейд истово перекрестился.
– Да, Шерлок рассказывал мне о той собаке, – задумчиво кивнул Майкрофт Холмс, – эта… – он ткнул пальцем в сторону прихожей, – вымахает ничуть не хуже, а то еще и лучше той.
– Кстати, анекдот! – провозгласил Ватсон, видимо, желая сменить тему, – Собрались как-то лорд Гемпширский и …
– К черту ваши анекдоты док! – грубо оборвал его Майкрофт. – Анекдот был когда мы с миссис Хадсон из-под стола крутили пластмассовую куклу моего дебильного братца. Крутим мы ее крутим, крутим крутим, а этот недоносок Моран все не стреляет и не стреляет… Да где же этот чертов бутерброд?
Вошла миссис Хадсон.
– Ваш бутерброд сэр!
– Ага! Наконец-то. Миссис Хадсон, я как раз рассказываю джентльменам про то, как мы крутили…
– Вы постоянно про это рассказываете, – усмехнулась домовладелица, – могли бы уже и что-нибудь по-новее вспомнить.
– По-новее? – захлебнулся слюной от ненадкушенного бутерброда Майкрофт, – Как по-новее? Мы же больше не крутили пластмассовых кукол!
– Не крутили! – подтвердила мисс Хадсон, – А виноват мистер Лестрейд, который арестовал Морана и упек его за решетку. И потому больше некому охотиться на вашего братца. А стоило бы!Но увы, перевелись в Британии Робин Гуды!
– Так, довольно! Я ушел, – объявил Шерлок Холмс и стал собираться, – Ватсон вы не видели мой пиджак?
– Нет, Холмс, а вы куда?
Сыщик пробурчал что-то невнятное, в котором меж тем отчетливо проскользнуло слово «труда».
– А стоило бы! – повысила голос миссис Хадсон. – Потому что некоторые так называемые жильцы потеряли не то что джентльменский облик, но и последний стыд.
– Та прямо, – огрызнулся младший Холмс, – подумаешь, разок прошелся из душа в свою комнату в неглиже. Большое дело!
– Дело как раз небольшое, – уточнила домохозяйка, при этом Холмс густо покраснел, – но я приличная женщина и мне ваши анчоусы рассматривать не интересно. Это Ватсон пусть рассматривает, он хотя бы называет себя доктором.
– Шерлок, я с вами! – Ватсон резко подскочил и тоже стал собираться. – Только возьму инструменты.
– И совесть свою прихватите. Завтра первое число, вы не забыли про сто фунтов которые мне задолжали? А вы Майкрофт, кстати, могли бы и напомнить, иногда, своему братцу, на правах старшего, что если домохозяйка один разок спасла его дурацкую жизнь, то это не значит, что она когда-нибудь не проткнет его вязальной спицей. Ночью. Если он не прекратит свои дурацкие и давно никому не нужные химические опыты.
В гостиную снова с лаем вбежал коккер-спаниель.
Мортимер бросился ему наперерез. Поскользнулся на каминном коврике и распластался поперек комнаты.
– Наверное и мне пора! – радостно и немного испуганно сообщил собравшимся сэр Генри и надел на голову ковбойскую шляпу, – после того случая на болотах я не переношу собак.
– Гав! – крикнул Майкрофт в его удаляющуюся спину, он был совершенно пьян, шотландский виски и тепло от камина сделали свое дело, – Гав! Гав! Иуииу!
Он попытался изобразить вой собаки Баскервилей, но неудачно потянул шею и заткнулся перепугав при этом спаниеля.
– Я в курсе, – обронил, не оборачиваясь, наследник Баскервиль-холла и исчез за портьерой.
– Скучища! – пожаловался встающему с пола Мортимеру Майкрофт, – нынче я непременно напьюсь с русскими матросами. Они обещали взять меня с собой в Петергоф, и тогда…
Фраза осталась неоконченной, и мощный храп новоиспеченного Петровича заполнил гостиную.
Доктор выловил из-под стола перепуганного спаниеля, сунул его под мышку и незаметно выскользнул под хмурый лондонский дождь…