Потом в его голове словно лампочка выключилась. Как в мультиках. И он наконец увидел. Все, как есть. Как он собственными руками губит свою жизнь. И что нужно сделать, чтобы все исправить. Первым делом нужно спровадить девицу.
Но это было только началом.
Он поднял трубку и набрал телефон местного цветочного магазина.
— Я хотел бы послать жене дюжину роз на длинных стеблях, — сказал он и, продиктовав адрес, добавил: — Подпишите: «С любовью. Стив».
— Поздравительная карточка? На день рождения? Годовщина?
— Нет. Просто так.
На экране мускулистый мужчина, проверявший клапан на одном из резервуаров, неторопливо поднял голову, когда Макаллисон в сопровождении бригады полицейских вошел в комнату.
Мужчина шагнул к ним, слегка повернулся — и исчез.
— Черт! — досадливо буркнул Фридман. — Как он это проделал?
— Может, стал невидимым? — предположил Макаллисон.
— Бред!
— У нас еще есть предыдущая четырехчасовая запись слежки.
— Включайте, — велел Фридман. — С самого начала. В ускоренном режиме.
И с тоской уставился на экран, где Киннок неестественно быстро шмыгал туда-сюда. Сейчас он открывает дверь ванной комнаты, наклоняется над ванной… Возвращается в гостиную, сбрасывает одежду.
— Стоп! — воскликнул Фридман. — Остановите на этом месте. Макаллисон нажал кнопку.
— Иисусе! — прошептал он.
Обнаженное тело Киннока было розовым, совершенно безволосым и без малейших признаков гениталий.
— Думаете, он женщина? — озабоченно спросил Макаллисон.
— Пускайте запись, — скомандовал Фридман, — с обычной скоростью.
Киннок швырнул одежду на диван. Потянулся к горлу и РАССТЕГНУЛ ТЕЛО!
— Иисусе! — повторил Макаллисон.
Из распахнутой груди Киннока выползло нечто желтое на четырех лапах, заканчивающихся когтями.
— Ящерица! — завопил Макаллисон.
Они молча смотрели, как желтое ящероподобное существо спрыгнуло на пол и скользнуло в ванную, где и исчезло.
Стивен Лиман устало опустил голову на руки. Руки, в свою очередь, покоились на поцарапанном металлическом столе в комнате следователя.
— Кто-нибудь скажет мне, — в который раз воззвал он, — какого дьявола я здесь торчу?!
Он не надеялся на ответ. Никто не ждет ответа в ночных кошмарах.
Еще час назад все было прекрасно. Он поехал с Энджи на роликовую площадку и долго любовался резвящейся дочерью, наслаждаясь ее возбужденным смехом. Отошел к лотку купить попкорна. И тут его арестовали. Схватили, посадили в машину и привезли в участок, но пока еще ни в чем не обвинили. Однако не позволили позвонить.
— Ведь это мое право, не так ли? — протестовал он.
— В принципе, да, — кивнул полицейский по имени Фридман, тот, который и задавал вопросы. — Но не в этом случае.
— Я должен поговорить с женой.
— Ей уже сообщили. Когда отвозили домой вашу дочь.
— Сообщили? О чем?
— Что вы помогаете нам в расследовании.
— Каком еще расследовании? Фридман неопределенно развел руками.
— Это связано с национальной безопасностью.
— Вы считаете меня шпионом?
— Нет, — покачал головой Фридман. — Мы так не думаем.
Мужчина, сидевший рядом с ним, высокий, с коротко остриженными волосами, которого Фридман представил как агента Джоунза, при этих словах слегка нахмурился, словно инспектор ненароком выдал важную информацию.
— Я хочу позвонить своему адвокату.
— Простите. Это позже.
В триллерах все было совсем не так. В триллерах обвиняемым всегда позволяют сделать один звонок. И не подвергают их медицинским обследованиям, включая анализы крови и рентген. Да еще без предъявления ордера. В триллерах у копов всегда бывает ордер.
Еще одно подтверждение, что все это только кошмар.
— Объясните, в конце концов, в чем дело? — в который раз потребовал он.
В комнату вошел человек в белом медицинском халате и, передавая Фридману папку, что-то прошептал. Фридман кивнул и, в свою очередь, прошептал что-то агенту Джоунзу, а затем показал Лиману фото полного лысеющего мужчины.
— Мистер Лиман, вы узнаете этого человека?
— Я уже говорил. Нет.
— А этого?
Мускулистый незнакомец с отрешенным выражением лица.
— Нет.
— А вот этого?
Новый снимок. Нечеткое изображение гигантской ящерицы, ползущей по ковру.
— Вы когда-нибудь видели нечто подобное? — допытывался Фридман.
— Нет, — покачал головой Лиман. — Ни разу в жизни.
— А это?
Крупный план какого-то аквариума. Только внутри не рыба. Человеческие руки.
Лиман с отвращением отбросил снимок.
— Что это, черт побери?
— Клонированные руки, — пояснил агент Джоунз. — Выращены для продажи на черном рынке.
— Какое отношение они имеют ко мне?
— Самое прямое, — бросил Джоунз. — Все они выращены из одной ткани. ДНК идентична, как, впрочем, и отпечатки пальцев.
— И что же?
— Именно по ним мы и нашли вас, мистер Лиман. По отпечаткам. Совершенно случайно они отыскались в базе данных компьютера. Мелкое хулиганство, не так ли? — Он сверился с записями. — Чикаго, семьдесят восьмой год?
— Погодите, — растерялся Лиман. — Кто-то, должно быть, украл… как там вы сказали… ткани.
— Нет, мистер Лиман, — печально покачал головой Фридман. — Сначала мы тоже так думали. Но, похоже, дело гораздо более сложное.
— Не верю! — упорствовала Шейла Лиман. — И никогда не поверю, что бы вы там ни говорили!
— Но доказательства… — начал Фридман.
— Да, холестерин у него снизился, и что тут такого?
— Дело не в холестерине. И не в изменениях кровяного давления и ЭКГ. Хотя все это показательно. А вот костная мозоль на месте старого перелома левой лодыжки каким-то образом рассосалась…
— Повторяю, и что тут такого?
— Исчез шрам, оставшийся после операции аппендицита…
— Да там и шрама-то почти не было!
— А почему у него вдруг выросли два удаленных моляра на верхней челюсти?
— Чушь! — покачала головой Шейла. — Я знаю собственного жа. Энджи знает отца. И вы никогда не убедите нас…
— …в том, что человек, живший с вами все эти месяцы — самозванец? Понимаю, трудно поверить. Но вы сами утверждаете, что он отел другим. Более мягким, спокойным…
— Люди меняются, — стояла на своем Шейла. — Постоянно. И это не означает, что их места занимают… пришельцы.
— Не пришельцы, миссис Лиман. Клоны, — терпеливо напомнил Фридман. — Клоны, запрограммированные на образ мыслей и поведение тех, кого они вытесняют. В данном случае — Стивена Лимана. Он точная копия вашего мужа.
— Не совсем, — покачала головой Шейла.
— Не совсем, — согласился Фридман. — Возможно, при клонировании произошла ошибка. Они забрали вашего мужа и оставили вполне приемлемую замену.