В фургоне через дорогу Белинде тоже приходится несладко, поскольку ее заносит на периферию необычайно раннего кризиса среднего возраста, одолевшего Олли.
— …если в восемьдесят лет я останусь совсем один — ни семьи, ни друзей, только телик и консервный нож, — причитает Олли, пока они с Белиндой ведут наблюдение за входом в лавку. — Это просто ужасно: одиночество, страх… И некому будет даже обо мне позаботиться.
Воображение переносит Олли в 2062 год. Он — дряхлый старик, ютится в убогой лачуге под скоростной железнодорожной линией Татли — Буэнос-Айрес, компанию ему составляют лишь механические кошки. Представив себе эту картину, мой товарищ содрогается.
Белинда, однако, спешит утешить несчастного:
— Олли, ты не останешься один, я буду о тебе заботиться, — обещает она.
— Правда? — оживляется тот.
— Ну конечно, дурачок. Я буду веселить тебя, когда ты загрустишь, и обнимать, когда станет страшно, — ободряет Белинда. — Так что, не переживай, Олли-Полли.
— Звучит неплохо. — На лице Олли расцветает улыбка — впервые за последние несколько часов.
— Ага, — соглашается Белинда. — Очень неплохо. — Ее вдруг осеняет: — И знаешь еще что?
— Что?
— Когда тебе стукнет восемьдесят, мне будет всего семьдесят семь! — сияет она, потом облизывает палец, прижимает его к бедру и издает шипящий звук, видимо, намекая, что через пятьдесят пять лет ее сиськи будут обжигающе горячи (потому что полвека спустя в этом месте скорее всего будут находиться именно сиськи).
У Олли, наконец, появляется стимул дожить до преклонных лет. В порыве благодарности он крепко прижимает возлюбленную к себе, и тут его внимание привлекает шум приближающегося автомобиля.
— Глазам своим не верю! — подскакивает он на сиденье и хватает с приборной панели полевой бинокль.
— Что там такое? — волнуется Белинда, но Олли не отвечает, потому что слишком занят: он лихорадочно жмет кнопки мобильного телефона и следит в бинокль, как нежданный гость мистера Купера паркует авто рядом с табличкой «Машины не ставить».
Тем временем в подсобке мистер Купер продолжает трещать без умолку. Разговор незаметно переходит на более скользкие темы.
— …уже на грани того, чтобы отдать им нашу страну. Понаехали, понимаешь, — говорит он, веско кивая.
Звонок моего мобильного грубо обрывает мистера Купера. Я гляжу на экранчик: это Олли.
— Доскажете чуть позже, мистер Купер. Мне звонит коллега, констебль… гм… Беннет, — сообщаю я, затем произношу в трубку: — Алло, сержант Хейнс слушает.
На том конце линии воцаряется гробовая тишина.
— Отключился, — говорю я Мэл.
Хозяин антикварной лавки озадаченно глядит на меня.
— Кгхм… Вы позволите, мистер Купер? Конфиденциальный вопрос, — многозначительно подмигиваю я.
— Ох, да, разумеется, сержант, — лебезит старик и ненадолго покидает помещение.
Я набираю номер Олли.
— Алло? — осторожно произносит он.
— Ты чего трубку бросаешь?
— Кажется, я нечаянно позвонил в полицию, — виновато объясняет мой напарник.
— Нет, Ол, ты позвонил мне, иначе откуда бы я знал, что ты бросил трубку?
— А, ну да, — доходит до него.
— Что хотел?
— Ни в жизнь не догадаешься, кто только что подъехал к лавке, — разжигает мое любопытство Олли.
На обдумывание у меня уходит ровно секунда.
— Только не Норрис, — вздыхаю я. — Скажи, что это не Норрис.
— Ну ты прямо экстрасенс, — подтверждает Олли.
— Я же говорил, надо было обыскать его берлогу и проверить, кого еще он удостоил звания «Лучший коммерсант месяца».
— Мало ли что ты говорил. Теперь можешь засунуть свои слова в задницу.
— Он идет сюда?
— Да. Только что вытащил из багажника сумку и топает в лавку, так что будь начеку. — Олли нажимает на кнопку отбоя, берет с переднего сиденья пару тяжелых гаечных ключей, один вручает Белинде.
— Готова, солнышко?
— Готова! — отзывается «солнышко».
В тесной подсобке мистера Купера слышны мелодичные переливы: это звенит колокольчик у входной двери, после чего раздаются не менее сладкозвучные переливы Норрисова голоса.
— Все в порядке?
Естественно, мистер Купер накладывает полные штаны и так хреново изображает беззаботность, что с равным успехом мог бы напялить на голову полицейский шлем.
— Да, да, все замечательно. Все просто замечательно, — нервно хихикает он.
Норрис нюхом чувствует неладное.
— В чем дело? Кто-то приходил и спрашивал обо мне?
— Что? Нет, ну что вы. Никто не приходил.
— Точно?