Выбрать главу

В Берлин прилетел двадцатого апреля. На выходе из аэропорта его встретил представитель "Hansa" и отвёз на фирму.

- Проходите, Артём Иванович, присаживайтесь,- встретил Тёму уже не молодой мужчина, одетый в джинсы и водолазку. - Я - Йозеф Штерн, руководитель подразделения "Hansa", занимающегося поиском талантов по всему миру.

- Я так понимаю, что я один из тех, кого Вы нашли?

- Можно и так сказать. Я рад, что понимаете юмор. Не буду ходить вокруг да около. Ваши песни и мелодии пробились в топ-листы хитов в Германии и США. Мне известно, что Вы и композитор и исполнитель. Мы бы хотели послушать Вас и принять решение о дальнейшем сотрудничестве. Вы не привезли с собой инструмент, к которому привыкли?

- Нет, к сожалению, мне никто об этом не сказал. Но я могу исполнить свои произведения и на Вашем. Надеюсь, у Вас найдётся синтезатор TYROS 4 - YAMAHA? Все необходимые флешки и диски у меня с собой.

- Прекрасно! Если не возражаете, то сейчас пройдите в нашу студию. У Вас будет час, чтобы подготовиться. Я с нашими специалистами пока обсужу программу прослушивания.

Тёма прошёл в студию, где уже находился синтезатор. Пробежался по клавишам. Вставил флешки и диски. Опробовал звучание. Всё нормально.

В студии появились пять человек, включая Штерна.

- Вместе со мной пришли: герр Зоммель - эксперт по музыкальным программам, герр Миллер - специалист по звукозаписи, фрау Книпп - редактор музыкальных программ и одновременно преподаватель факультета искусств местного университета и фройляйн Красовски - певица, знакомая с Вашими произведениями. Герр Дудко, какие-нибудь замечания, пожелания по предоставленному Вам инструменту имеются?

- Спасибо, всё хорошо.

- Тогда начнём. Все члены экспертной комиссии уже знакомы с Вашими произведениями, полученными нами от Вас в записи. Всё же, ряд произведений нам хотелось бы услышать вживую. Начнём с песен. Исполните, пожалуйста, песню "Северное море". Потом "Билет в один конец" и "Нас двое". Прошу.

Герр Миллер занял место за пультом управления звукозаписью и подал сигнал о готовности.

Тёма начал петь, делая небольшие паузы между песнями.

- Попробуйте спеть последнюю песню вместе с фройляйн Красовски. Прошу.

Они спели "Нас двое".

- Теперь эту же песню ещё раз, но Артём поёт первый и третий куплет, остальные фройляйн Красовски.

Поле этого Тёме пришлось исполнить четыре инструментальные пьесы и одну танцевальную мелодию: фокстрот. В конце прослушивания ему предложили исполнить любое написанное им произведение, не звучавшее сегодня. Тёма спел на английском языке хит своего мира "Уходи!"

- Герр Дудко, на сегодня работа закончена. Можете отдыхать. Вас отвезут в гостиницу. А мы ещё поработаем, обменяемся мнениями. Завтра встречаемся в три часа дня. Вас сюда привезут. Будьте в холле около ресепшен в половине третьего.

* * *

- И так, прошу высказываться. Герр Зоммель, прошу.

- Все песни и мелодии, исполненные Дудко, совершенно необычны и, несомненно, понравятся публике. Особенно мне понравилась последняя песня. Я её слышал впервые. Это - стопроцентный хит! Надо заключать контракт с Дудко и выпускать три диска: песни, инструментальная музыка, танцевальная музыка. Для начала тиражом по сто тысяч экземпляров. По мере реализации, переиздадим ещё пару раз. Думаю, тиражами от двухсот до трёхсот тысяч экземпляров.

- Фрау Книпп. Прошу высказаться.

- Я полностью согласна с герром Зоммелем. Однако предлагаю три песни передать на исполнение фройляйн Красовски - они больше подходят для исполнения женским голосом. Это: "Жаркие объятия", "Головокружение" и "Любовь и слёзы". А песню "Нас двое" исполнить дуэтом. Надо узнать, есть ли у герра Дудко ещё песни на английском языке. Если есть, то обязательно заняться и их записью. Если они так же хороши, как "Уходи!", то можно сразу выпускать диск с ними миллионным тиражом. Количество англоговорящих слушателей на порядок, а то и два превышает говорящих на немецком языке.

- Герр Мюллер. Слушаем Вас.

- Не вижу никаких проблем при записи. Немного кое-где отрегулируем высокие частоты, поработаем с темпом. Думаю, часть произведений лучше записать с оркестром: синтезатор не всегда справляется. Но это - на Ваше усмотрение.

- Спасибо. Я проинформирую Вас о принятом руководством студии решении. Все свободны.

* * *

Тёма ехал в аэропорт, имея на руках три подписанных контракта. Первый на выпуск трёх дисков по сто тысяч экземпляров каждый и второй на пятьсот тысяч экземпляров с записью десяти песен на английском языке. Третий контракт определял фирму "Hansa" его представителем по сбору отчислений во всех странах мира от исполнения его песен и мелодий на ближайшие три года.