- Понимаю, - сказал Карл. - И зачем им это делать? Если уж на то пошло, как получилось, что вы оказались здесь, чтобы они это сделали?
- Мы пришли повидаться с коллегой перед тем, как покинуть планету. Он упал. Мы везли его в больницу, когда эти молодые люди - я уверена, из лучших побуждений - бросили нам вызов. Затем этот злобный зверь, похожий на дикого кота, но, должно быть, страдающий чесоткой, или бешеный, или что-то в этом роде, напал на моего помощника. - Она махнула рукой в сторону Виллински. - А потом появились другие, спрыгивающие с деревьев. Слава богу, ты вовремя оказался здесь!
- Так это ваша история?
- Ну, конечно, это так! - в голосе Орджисон звучало возмущение. - Это правда!
- Нет, - сказал Карл, когда все они услышали звук приближающегося аэрокара, - это не так. К несчастью для вас, мы также можем доказать, что это не так.
Орджисон закрыла рот с почти слышимым щелчком, и выражение исчезло, когда рядом с ее фургоном приземлилась патрульная машина лесной службы. Колпак откинулся, и Фрэнк Леттбридж спустился вниз, перекинул сумку с оборудованием ЛСС через плечо и неторопливо пересек пространство, чтобы встать рядом с Карлом.
- Похоже, у тебя здесь все под контролем, Карл, - сказал он.
- Не знаю, почему вы говорите что-то подобное! - сказала Орджисон. - Этот молодой человек явно не понимает, что здесь на самом деле происходит, рейнджер?
- Леттбридж, - сказал Фрэнк дружелюбным тоном. - И я должен сказать вам, что не помню, когда Карл в последний раз неправильно истолковал ситуацию. Если, конечно, вы не настолько глупы, чтобы думать, что я просто случайно оказался по соседству и не смотрел трансляцию с этой камеры прямо у себя, - он указал на скрытую камеру, - когда все это произошло?
Челюсти Орджисон сжались, а Леттбридж фыркнул от удовольствия, затем полез в сумку, достал пригоршню наручников и протянул их Стефани.
- Поскольку вы двое, похоже, хорошо контролируете ситуацию, стажер Харрингтон, почему бы вам не оказать честь? И если вы закончили с мистером Виллински, не так ли? - мисс Ферисс, - Фрэнк тонко улыбнулся Виллински, когда другой мужчина понял, что Фрэнк точно знает, кто он такой, - почему бы вам не проверить мистера Мэя. Обязательно проверьте его жизненные показатели, и, возможно, вам захочется взять пару образцов крови. Я уверен, что лаборатория в Явата-Кроссинг захочет посмотреть, есть ли в его крови что-нибудь, что могло бы объяснить его внезапный, необъяснимый обморок.
Губы Стефани скривились от удовольствия, когда она потянула руки Виллински за спину и защелкнула первую пару наручников. Она перешла к его приятелям-головорезам, прежде чем приблизиться к Орджисон, и, когда наручники защелкнулись на запястьях старшей женщины, выражение ее лица заставило бы свернуться парное молоко.
- Лайрик Орджисон, - сказал затем Карл, наконец-то опуская дробовик и ставя его на предохранитель, - вы и ваши "сообщники" арестованы.
- По какому обвинению? - потребовала Орджисон. - За то, что мы защищались от ваших маленьких кровожадных созданий?! Любой судья будет смеяться над этим еще до суда!
- Нет, на данный момент мы остановимся на попытке похищения, преступном нападении и уголовном принуждении. Конечно, позже может быть больше.
- Нападение? - Орджисон впилась в него взглядом. - Единственным человеком, на которого здесь напали, был мистер Виллински, клянусь этим злобным древесным котом!
- О, нет. - Карл покачал головой с тонкой, как нож, улыбкой. - Я говорю об официальной жалобе, которую мистер Хосе Джонс подал в Лесную службу и полицию Твин-Форкс три дня назад. О, и тот самый мистер Мэй подал заявление на прошлой неделе.
- Что...о чем ты говоришь? - голос Орджисон звучал значительно менее уверенно.
- Я думаю, вы прекрасно знаете, о чем я говорю, доктор Орджисон. И прежде чем вы укажете, что не было никаких свидетелей ваших реальных угроз мистеру Мэю в ту ночь, когда Кемперы и их друзья застали вас врасплох, вы, возможно, захотите переосмыслить это. Фрэнк Камара был здесь, и я не думаю, что он действительно предан вам. У нас есть видео, как он подсыпает эйфорик в напиток несовершеннолетней, что, возможно, было по вашему заказу, а может и нет, в рамках вашей программы тестирования на наркотики. В любом случае, я уверен, что он будет рад дать показания против вас, если прокурор города Явата-Кроссинг сочтет, что это того стоит.
На этот раз Орджисон только уставилась на него, и он снова улыбнулся, затем махнул в сторону патрульной машины Леттбриджа.