Выбрать главу

Да, это все верно. Атеизм сегодня не приносит никаких очевидных дивидендов. Да, это ответственная позиция. Но она должна быть еще и глубоко продуманной и непротиворечивой.

Именно этого нет, на мой взгляд, в научном атеизме. Агностицизм — гораздо последовательнее в своем отказе утверждать какие бы то ни было абсолютные истины, например, материальность и несотворимость мира. Он фактически говорит: я вижу то-то и то-то и могу предложить свою относительную интерпретацию. И все. Агностицизм ищет истину под фонарем, потому что в темноте ее все равно не видно. А может быть, она как раз там? Агностика это уже не интересует.

Научный атеизм — все-таки оксюморон. И мне кажется, авторам сайта следовало уделить этой теме особое внимание. Как возможна рациональная наука в радикально-атеистической вселенной? На мой взгляд, повторю, она невозможна.

Да, художник может быть атеистом — это продемонстрировали Герцен и Камю. Но как атеистом может быть ученый — человек, поразившийся красоте и гармонии реального мира? Как он отвечает на вопрос об источнике этой гармонии? И на вопрос о том, каким образом человек может понять и оценить эту гармонию? Возможно, он себя об этом просто не спрашивает. Но тогда его мировоззрение внутренне противоречиво. И если человек из каких-то соображений считает невозможным употреблять слово «Бог», а использует вместо него тот или иной синоним, например, «космическая гармония мира», он не перестает опираться на идеальные сущности в своих рассуждениях. Вряд ли возможно назвать такого ученого атеистом, даже если он на это претендует.

Книги

Зоран Живкович. Четвертый круг. Роман. Перевод с сербского Д. Е. Стукалина. СПб., «Амфора», 2002, 398 стр., 3000 экз.

Роман современного сербского писателя, стилистику которого характеризуют с помощью словосочетаний «магический реализм» и «философская фантасмагория в лирико-иронической оркестровке». Демоны, круги ада, метафизика компьютерных действ, Дева Мария, Шерлок Холмс и Ватсон, бритва Оккама, Будда и проч.

Имре Кертес. Английский флаг. Повести. Перевод с венгерского Юрия Гусева. Предисловие Бенедикта Сарнова. М., «Текст», «Дружба народов», 2001, 157 стр., 3500 экз.

Сборник известного венгерского писателя (род. в 1929), живущего в Германии. Три повести: «Английский флаг» (действие отнесено к событиям 1956 года в Венгрии), «По следам», «Протокол». Тематика прозы Кертеса связана с проблемой внутренней свободы и внутреннего противостояния тоталитаризму. По мнению автора предисловия Б. Сарнова, это одна из тех книг, которые говорят «своему читателю: ты болен, все еще болен, если продолжаешь думать, что угнетавшее тебя зло творили бесконечно чужие и враждебные тебе ОНИ. Не мни себя выздоровевшим, если не осознал… степень своей личной причастности к мировому злу».

Кен Кизи. Песня моряка. Роман. Перевод с английского М. Ланиной. СПб., «Амфора», 2002, 604 стр., 7000 экз.

Литературный дизайн издательства: «Последний роман кумира молодежи шестидесятых… посвящен морякам Аляски, которые пытаются оградить свои земли от акул шоу-бизнеса» (аннотация); «триумфальное возвращение литературного гиганта 60-х… Эпическое повествование… трепетная притча… восхитительная, прекрасная работа с сумасшедшим сюжетом, — Chicago Sun Times» (рекламная цитата на обложке). Ну а под обложкой — шестьсот страниц мелким шрифтом, на которых старательно отрабатывается поза бунтаря. Уровень перевода: «Именно эту песню Кармод выбрал в качестве лейтмотива генеральной уборки судна… по слухам, в ее основе лежал плач рыбака, насчитывавший по крайней мере еще один век. Многое в этом мире остается неизменным, лишь порой проявляясь все сильнее и сильнее».

Игорь Клех. Охота на фазана. Семь повестей и рассказов. М., «МК-Периодика», 2002, 344 стр., 5000 экз.

Самое репрезентативное издание прозы Клеха — от львовских повестей «Диглоссия» и «Поминки по Каллимаху» до рассказа 2000 года «Псы Полесья», получившего премию им. Ю. Казакова за лучший рассказ года; также здесь — «Частичный человек, или Записки сорокалетнего», «Хутор во Вселенной», «Зимания. Герма», «Крокодилы не видят снов» и «Смерть лесничего». Книга вышла в серии издательства «МК-Периодика» «Современная библиотека для чтения».