Выбрать главу

Станислав Савицкий. Андерграунд. Истории и мифы ленинградской неофициальной литературы. М., «Новое литературное обозрение», 2002, 224 стр., 1500 экз.

«Эта книга посвящена неофициальности как феномену позднего социализма — культуре, которая существовала в промежутке между двумя советскими либеральными эпохами: „оттепелью“ и „перестройкой“». Материал книги: литературное творчество и модели поведения Бродского, Довлатова, Битова, Голявкина, Кривулина, Марамзина, Хвостенко и других; история самиздата и машинописной периодики («Часы», «37», «Северная почта», «Митин журнал» и т. п.).

Виктор Фрадкин. Дело Кольцова. М., «Вагриус», 2002, 352 стр., 3000 экз.

Протоколы допросов — из Михаила Кольцова выбивали признания в работе на американскую, немецкую, французскую разведки, в подрывной деятельности в Испании и т. д. А также воспоминания о Кольцове коллег и близких.

Г. К. Честертон. Чарльз Диккенс. Перевод с английского Н. Л. Трауберг. Примечания и вступительная статья К. Атарова. М., «Радуга», 2002, 352 стр., 6600 экз.

Одна из лучших, а по мнению классика жанра Андре Моруа, лучшая биография Диккенса, написанная замечательным писателем и литературным критиком. Кроме биографии в книгу включены эссе Честертона «Суинберн о Диккенсе» и его предисловия к романам «Записки Пиквикского клуба», «Оливер Твист», «Домби и сын», «Тяжелые времена», «Большие надежды».

Герберт Шпигельберг. Феноменологическое движение. Историческое введение. Перевод с английского группы авторов под редакцией М. Лебедева, О. Никифорова. М., «Логос», 2002, 680 стр., 1000 экз.

Монументальная монография американского историка философии, до 1937 года жившего в Германии и учившегося у Эдмунда Гуссерля и Александра Пфендера, — попытка представить «среднему читателю философской литературы» феноменологическое движение через его историю.

Одна из задач издания: дать обзор феноменологического движения во всем объеме, а не только гуссерлевской части. «В то же время, — пишет автор, — я хотел бы отметить, что я далек от отождествления себя со всеми доктринами, которые мне придется представить, тем более что многие из них откровенно противоречат друг другу…»

Структура: «Часть 1. Подготовительная фаза» (Франц Брентано, Карл Штумпф). «Часть 2. Немецкая фаза движения» (Эдмунд Гуссерль, Александр Пфендер, Адольф Райнах, Мартин Хайдеггер, Николай Гартман и другие); «Часть 3. Французская фаза движения» (Габриэль Марсель, Жан-Поль Сартр, Морис Мерло-Понти, Поль Рикёр, Микель Дюфрен и другие); «Часть 4. География распространения феноменологического движения» (в разделе, посвященном России, упоминаются имена Давида Викторова, Николая Лосского, Густава Шпета, Льва Шестова, А. Ф. Лосева, П. П. Гайденко, З. М. Какабадзе, Н. В. Мотрошиловой); «Часть 5. Основные черты феноменологического метода».

Работа над книгой была закончена в 1959 году, перевод выполнен по изданию 1969 года. Электронная версия книги доступна в Интернете на www.anthropology.ru и www.gnosis.ru

Составитель Сергей Костырко.

Периодика

«Алфавит», «Арба», «Время MN», «Время новостей», «GlobalRus.ru», «Даугава», «Дело», «День литературы», «Еженедельный Журнал», «Завтра», «Известия», «inoСМИ.Ru», «Итоги», «Книжное обозрение», «Коммерсантъ», «Консерватор», «Литература», «Литературная газета», «Литературная Россия», «Литературный дневник», «LiveJournal», «Московские новости», «Наш современник», «НГ Ex libris», «Независимая газета», «Неприкосновенный запас», «Новая газета», «Новое время», «Новый Журнал», «Подъем», «Посев», «Русский Журнал», «Собеседник», «Спецназ России», «Труд».

Юрий Абызов. Рижско-парижский журнал «Для вас». Опыт прочтения «Парижских огней» [Ник. Ник. Брешко-Брешковского]. — «Даугава». Литературно-художественный и публицистический журнал. Рига, 2002, № 3, май — июнь.

«Между тем в журнал „Для вас“ [выходивший в Риге в 1933–1940 годах] вливался парижский бульвар в прямом и переносном смысле…»

Архимандрит Августин (Никитин). «…Все тонет в фарисействе…». — «Посев», 2002, № 8 <http://posev.ru>

«А уж про песню „Вставай, страна огромная…“ и говорить как-то неудобно. <…> Она была написана в начале I мировой войны, „против германца“, в 1941 году В. И. Лебедев-Кумач немного изменил текст <…>. Вместо „тевтонская орда“ появилась „фашистская“».