В список входят 450 названий.
Нина Ратиани. Екатерина Великая знала толк в рекламе. — “Время MN”, 2000, № 93, 24 июня.
В архиве Государственного исторического музея в Москве обнаружены автографы маркиза де Сада — три рисунка, одно письмо, фрагменты романа.
Рустам Рахматуллин. Христианские реликвии в Кремле. — “Особая папка”. Специальное приложение к “Независимой газете”. 2000, № 4, 15 июня. Электронная версия: http://www.ng.ru
На выставке в Успенской звоннице на Соборной площади можно было увидеть величайшие святыни Москвы: это Риза Христова и Гвоздь Господень, ковчег со Страстями Христовыми (известный как ковчег Дионисия Суздальского), Риза Богоматери, это мощевики апостола Андрея Первозванного, мученика Климента, равноапостольного царя Константина, это Корсунские кресты, вывезенные, по преданию, князем Владимиром из Херсонеса вместе с верой, это чудотворные иконы Богоматери, спасавшие Москву и Русь от Тамерлана, крымцев, латинян... В “Особой папке” напечатаны беседа с инициатором и руководителем научно-культурной программы “Христианские реликвии”, директором Центра восточнохристианской культуры Алексеем Лидовым, а также статьи Бориса Фонкича “Сокровищу быть среди царствия... Движение святынь „из грек” в Россию при Алексее Михайловиче”, Татьяны Толстой и Елены Ухановой “Имя древности. Христианское наследие Херсонеса и крещение Руси”, Елены Моршаковой и Татьяны Самойловой “Золото, очищенное в печи. Так называли праведников”, Людмилы Щенниковой “Благочестивым царям на поклонение и молебствование... Святые образы в своем доме — Кремле”.
Дональд Рейфилд. Король Лир из Санкт-Петербурга. — “Персона”. Общественно-публицистический иллюстрированный журнал. 1999, № 11. Электронная версия: http://www.ram.ru/persona
Король Лир — это издатель А. С. Суворин. Цитата: “Чехов соблазнил Лили Маркову, которая служила у Сувориных гувернанткой, и поэтому знал все семейные тайны Сувориных”. Автор — завкафедрой русской литературы Лондонского университета.
Вадим Руднев. Тело без органов, или Русские в 1999 году. Французская философия nachtr д glich . — “Художественный журнал”, 2000, № 28-29.
“Говорят, что электронная почта устраняет недостаток обыкновенной почты — запаздывание информации на большое время. Но совершенно не очевидно, что это запаздывание является недостатком обычного эпистолярного поведения, хотя она безусловно является его особенностью. Разве является недостатком писем Пушкина то, что они написаны 180 лет назад? Скорее наоборот, это является их достоинством. Поскольку в культуре время движется по-другому, чем в природе, тексты с течением времени наращивают информацию, а не теряют ее. Так же и с письмами. За те две недели, что письмо идет из Нью-Йорка в Москву, в культурном сознании адресата и адресанта накапливается дополнительная информация о мире и о себе. Поэтому чем старее письмо, тем оно информативнее. Таким образом, если компьютерное письмо уничтожает историю, то электронная почта уничтожает культурное время. От того, сумеет ли она противопоставить ему нечто другое, столь же важное и фундаментальное, зависит, считать ли ее благом или злом для культуры. Пока что для фундаментальной культуры она является безусловным злом, поскольку резко уменьшилось количество обыкновенных писем. И то, что e-mail делает со временем, Интернет делает с пространством — он уничтожает культурное пространство. Считается, что это плохо, что какую-то книгу невозможно прочитать, если ее нет в Москве. В недалеком будущем, говорят пропагандисты Интернета, любую книгу можно будет достать не выходя из комнаты и не выключая компьютера. Но давайте вспомним столь ненавистную нам историю и зададимся вопросом, является ли скорость распространения информации таким безусловным позитивным феноменом. Очевидно, что это не так. Когда паломники шли к святым местам, они никогда не садились на лошадь, они шли пешком, чтобы по дороге не спеша внимательнее вглядеться в свою душу, чтобы предстать перед святым местом с очищенной душой. В этом смысле — чем дальше и медленнее — тем лучше. Когда монах переписывал книгу годами, он получал от этого очень важную дополнительную информацию. Мне этот опыт хорошо знаком, поскольку я сам однажды переписал от руки „Логико-философский трактат” Витгенштейна”.
Олег Савельев. История одной печали. Комедия в двух действиях. — “Уральская новь”, Челябинск, 2000, № 2.