Редакция журнала: Александр Давыдов (главный редактор),Ольга Абрамович, Вадим Гущин, Аркадий Драгомощенко, Елена Наливайко, Алексей Парщиков, Алексей Туманский (ответственный секретарь).
Среда авторов журнала: Давид Самойлов, Андрей Левкин, Александр Скидан,Петр Овчинников, Вадим Гущин, Алексей Погибенко, Вячеслав Курицын, Виктор Соснора, Юрий Стефанов, Алексей, Владимир Микушевич, Валерий Подорога и другие
И в завершение списка журналов - уж совсем специальный филологический сайт:
Philologica. Двуязычный журнал по русской и теоретической филологии”. (http://www.rema.ru:8101/philologica/index.asp")
Редакторы журнала: М. И. Шапир, И. А. Пильщиков. Редакционный совет: Дж. Бейли (Мэдисон, США), М. Л. Гасапров (Москва), И.Г. Добродомов (Москва), В. А. Дыбо (Москва), Вяч. Вс. Иванов (Лос Анжелес — Москва), А.А. Илюшин (Москва), Дж.Э. Мальмстад (Кембридж, США), A. Пятигорский (Лондон), Ю. С. Степанов (Москва), Л. Флейшман (Стэнфорд, США), Дж.М. Эндрю (Кил, Великобритания)
На сайте представлено содержание четырех выпусков журнала в русской и английской версиях.
Появление в вирутальном пространстве “бумажной” литературы выражается не только создание электронных версий “бумажных ” периодических зданий.
Вот еще четыре адреса и, соответственно , четыре явления из разряда “высоколобой” литературы в Интернете .
Открыл свою постоянно обновляемую страницу доселе “бумажный” критик Андрей Немзер. Страница называется “Немзерески” ( http://www.ruthenia.ru/nemzer/). В отличие от его персональной страницы Андрея Немзера в сетевом “Новом мире”, обновляющуюся раз в полгода большим блоком его газетной критики (а также содержащей единственную в такой полноте представившую самое значительное в русской прозе ушедшего десятилетия книгу “Литературное сегодня. О русской прозе. 90-е ” - очень рекомендую интересующимся поставить в свое избранное вот эту сноску: (/magazine/novyi_mi/redkol/nemzer/index.htm) , в “Немзересках” критик начинает выполнять, по сути, еще и функцию интернеовского обозревателя.
Три других адреса я получил по почте от Павла Нерлера и Нины Шапиро, цитирую выдержку из их письма:
“Наиболее “продвинутой” литературной веб-страницей в Русском Интренете является сайт Набоковского Фонда ВЛАДИМИР НАБОКОВ (http://www.comset.net./nabokov/ ) ... На сайте доступны: биография В.Набокова и история семейного дома Набоковых в Петербурге; полная библиография (основные издания; русские издания после 1985 г.; журнальные публикации; литература о В.Набокове); редкие фотографии; тексты рассказов и стихов; информация о Музее В.Набокова в Санкт-Петербурге; информация о Набоковском Фонде (программа, состав, деятельность, новости, текущие события).
Приблизительно такой же сайт формирует и Мандельштамовское общество ( http://www.openweb.ru/dos/mandel/.htm ). В настоящее время на нем доступны: общая информация о Мандельштамовском обществе, его библиотеке и текущих событиях.
В процессе создания Русского литературных веб-сайтов активно участвуют иностранцы. Так, усилиями Джона Барнстеда из Дальхаузского университета в Галифаксе (Канада) создана любопытная веб-страница Коллекция Кузмина ( http://www.dal.ca/~etc/kuzmin/ ). На ней, в частности, доступны: изложение целей и планов этого сайта на будущее, вводный очерк о М.Кузмине, библиография М.Кузмина (первичные и вторичные источники), текст сборника М.Кузьмина “Фудзи на блюдечке” (1917) вместе с его переводом на английский язык, выполненным Д.Барнстедом, а также целый оригинальный раздел “Михаил Кузмин в мире музыки”, включающий нотную запись отдельных его музыкальных произведений.”
В заключение просто вопрос: вот все перечисленное выше - это ведь тоже русский литературный Интернет. Или нет?
Сергей Костырко