Выбрать главу

Гарри Г. Франкфурт. К вопросу о брехне. Лирико-философское исследование. Перевод с английского М. Ослона, под редакцией Г. Павловского, И. Чечель.

М., “Европа”, 2008, 120 стр., 2000 экз.

Научное по содержанию и свободное по форме эссе профессора философии из

Йеля, в котором исследуется с точки зрения социальной психологии, лингвистики,

философии и т. д. понятие, обозначенное в английском языке словом “bullshit”. Слово это в данном случае переведено на русский как “брехня”, но переводчик оговаривается, что, возможно, таким же точным по смыслу было бы слово “х…йня”, а также в смысловом поле этого понятия могут, но с известными оговорками, употребляться слова “туфта”, “пурга”, “лабуда”, “лажа” и т. д. Сам же автор отметает в своем тексте абсолютную синонимичность описываемому явлению понятий “ложь”, “надувательство”, “претенциозность”, “искажение” и проч. С точки зрения автора, именно “брехня” становится ключевой проблемой современности как некая повседневная форма нашего существования, которая, отнюдь не являясь предумышленным действом, является действием скорее вынужденным, связанным с современными формами нашей жизни. Что, в свою очередь, не отменяет наличия в “брехне” некоего “вируса”, “действие которого мы испытываем на себе и впадаем в соблазн „брехни” постоянно”. Одно из итоговых умозаключений автора: повсеместность брехни имеет глубокие корни “в скептицизме всех мастей, отрицающем возможность надежного доступа к объективной реальности, а значит, и отказ от понимания того, „каковы вещи на самом деле””, что, в свою очередь, ведет к отказу “от мировоззрения, основанного на идеале истинности, в пользу совершенно отличной системы взглядов, необходимой в погоне за альтернативным идеалом — искренностью”. Следовательно, резюмирует автор, “искренность — та же брехня”. Автором послесловия Еленой Пенской книга эта определена как “интеллектуальная провокация и одновременно интеллектуальный путеводитель, описание многообразных способов производства брехни”.

Составитель Сергей Костырко

 

Периодика

“АПН”, “Большой город”, “Взгляд”, “Время новостей”, “Искусство кино”, “Культура”, “МК в Питере”, “НГ Ex libris”, “Нева”, “Независимая газета”,

“Новая газета”, “Новые хроники”, “Огонек”, “Органон”, “OpenSpace”,

“Российская газета — Неделя”, “Русская жизнь”, “Русский Журнал”,

“Русский мир.ru”, “Русский Обозреватель”, “Топос”, “Урал” , “Эксперт”

Михаил Айзенберг. Шаг в сторону. — “ OpenSpace ”, 2008, 7 июля <http://www.openspace.ru>.

“Елена Фанайлова время от времени пишет стихи, которые меня по-настоящему удивляют. (А такое признание, в сущности, самодостаточно, ничего другого говорить уже не обязательно.)”.

“Поэзия постоянно меняется, и вменяемый автор пытается следовать той же тактике: не фиксироваться, а уходить от стиля (или „скользить” по разным стилям). Стилем становится само это движение: его направление и его скорость”.

“В новой книге Фанайловой „Черные костюмы” (М., „Новое издательство”, 2008) масса упоминаний фильмов, режиссеров, актеров. <…> Автор смотрит в сторону кино явно не без ревности. Понятно, что это не личная мания, а литературная установка, — и не на киноиндустрию, а на социальный ряд как неосвоенное поле возможностей”.

Cм. также два — полярных — мнения о поэтической подборке Елены Фанайловой “Балтийский дневник” (“Знамя”, 2008, № 7): Линор Горалик, Валерий Шубинский,

“Елена Фанайлова, или Борьба за „Знамя”” — “ OpenSpace ”, 2008, 10 июля.

Артем Акопян. Хэнкок и Валли против цивилизации тостеров. — “Русский Журнал”, 2008, 25 июля <http://www.russ.ru>.

“Как и в 60-е, может измениться сама суть американского государства и общества. Мы живем накануне второго этапа уничтожения традиционной Америки, и 08-й год грозит стать вторым изданием 68-го. <…> На самом деле Америка проиграла еще в 60-х. Она просто перестала существовать, и на ее место пришла совсем другая культура”.