Выбрать главу

Сентябрьский номер “Урала” — молодежный.

Список американских фильмов в советском и российском прокате. 1929 — 1998. Составитель Владимир Козлов. Научный редактор и автор предисловия Александр Дорошевич. — “Кинограф”. Журнал прикладного киноведения. 2005, № 16.

Список американских фильмов звукового периода, составленный В. Козловым по так называемым разрешительным/регистрационным удостоверениям, выдававшимся госорганами управления кинематографом, — весьма интересное чтение . Я посмотрел год 1972-й, когда я закончил школу, и вспомнил всё.

Как можно узнать из предисловия, фильмография американских немых фильмов в советском прокате была некогда составлена Е. Н. Карцевой и опубликована в вышедшем на правах рукописи сборнике “Кино и время” (выпуск 1, М., 1960).

Спящий в ночи. Вольные заплывы Владимира Сорокина. Беседу вела Елена Кутловская. — “Независимая газета”, 2005, № 198, 16 сентября.

Говорит Владимир Сорокин: “Никогда не мог пьянствовать более двух суток, потому что начинал скучать по литературному процессу”.

“Если вы откроете „Путь Бро” и прочитаете первый абзац, вы поймете, что герой родился одновременно в двух местах — в Харьковской губернии и под Санкт-Петербургом. Я просто забыл вычеркнуть одно место, и ЭТО пропустили все! И редактор, и издатель, и корректоры... И читатели не заметили!”

Шамиль Султанов. Героическое, герой и время “Оно”. — “Завтра”, 2005, № 37, 14 сентября.

“Материалистическая, языческая цивилизация на определенном этапе своей эволюции неизбежно начинает превращаться в цивилизацию гермафродитов, цивилизацию, где господствует „оно”, уничтожающее и мужское, и женское. Воздействие гомосексуальной культуры, мышления и форм поведения на самые различные сферы потребительского социума постоянно и угрожающе возрастает: начиная от домов моды и шоу-бизнеса до все большего и большего проникновения в национальную и международную политику. И начавшаяся повсеместно легитимизация однополых браков — это только начало. Рано или поздно традиционные формы брака между мужчиной и женщиной будут просто запрещены! Героическое противоположно гомосексуальной цивилизации именно потому, что герой, по определению, означает торжество мужского начала. Героическое — это трагическая экзистенция мужского шовинистического одиночества”. Среди героев в статье фигурирует шейх Ахмад Ясин .

Игорь Тарасевич. Стихи. — “Вестник Европы”. Журнал европейской культуры. 2005, № 15 <http://magazines.russ.ru/vestnik>.

“Подводная лодка в степях Украины” —

я помню угрюмый фильмец.

Под тучною почвою сдохла машина,

сеансу приходит конец.

И в штреке заброшенном, дальнем, которых

немало пробила винтом,

затихла подлодка, и рядом шахтеры

тихонько уселись гуртом.

— Бастуем, ребята?

— Бастуем… — неслитно

сквозь катаный лист говорят.

— Поднимем, ребята, наш жовто-блакитный,

наш старый андреевский плат!

Прибой набегает. Туманные шхеры

уснули в широкой степи.

С трибуны вещают какие-то херы,

но ты уж, пожалуй, не спи.

Павел Успенский. Об одном приеме в поэзии Владислава Ходасевича. — “Литература”. Научно-методическая газета для учителей словесности. 2005, № 17, 1 — 15 сентября <http://lit.1september.ru>.

“И важно, что вся эта многозначность создается „простыми словами”. Поэт играет смыслами, оперируя однозначными словами и комбинируя их”.

Олег Хафизов. Обезьяна Толстого. Главы из романа. — “Вестник Европы”, 2005, № 15.

“Предлагаем читателям „Вестника Европы” новеллы Хафизова, которые являются главами из его нового романа. Повествование (журнал путешественника) ведется от имени художника Курляндцева, одного из участников первого российского кругосветного путешествия Крузенштерна в 1803 — 1806 гг. Главный герой романа — Федор Толстой по прозвищу Американец, один из наиболее одиозных авантюристов XIX века, двоюродный дядя Л. Н. Толстого и прототип нескольких персонажей русской классической литературы. Как видно из приведенных ниже отрывков, шалости Толстого-Американца стали одной из причин столкновения двух руководителей экспедиции — капитан-лейтенанта И. Ф. Крузенштерна и камергера, посла России в Японии Н. П. Резанова. В авторском тексте стилизованы правописание и речевые обороты первых лет XIX века”.