Выбрать главу

Cм. также: Владимир Бондаренко, «Взбунтовавшийся пасынок русской литературы» — «Литературная Россия», 2003, № 43, 44, 45, 46 <http://www.litrossia.ru>; очень подробно о том, что Бродский — патриот.

Виктор Балан. Шолохов и другие. — «Лебедь». Независимый альманах. Бостон, 2003, № 345, 19 октября <http://www.lebed.com>.

Опять — Федор Крюков. Но — иначе.

Татьяна Бек. Бессмертье перспективы. Отсветы и отзвуки поэзии Заболоцкого в современной поэзии. — «Литература», 2003, № 40, 23–31 октября <http://www.1september.ru>.

«На первый вопрос моей анкеты: „Как лично на вас повлияла (если повлияла) поэтика Заболоцкого?“ — лишь трое [из тридцати восьми опрошенных] ответили категоричным „нет“».

См. также: Татьяна Бек, «Николай Заболоцкий: далее везде» — «Знамя», 2003, № 11 <http://magazines.russ.ru/znamia>.

Сэмюэл Беккет. Первая любовь. Перевод Петра Молчанова. — «Союз Писателей», Харьков, 2002, № 1 (4) <http://sp-issues.narod.ru>.

Рассказ 1946 года — русский перевод «английского варианта».

Даниэль-Дилан Бёмер («Spiegel», Германия). «Быть писателем в России всегда было опасно». Интервью Владимира Сорокина. Перевод Владимира Синицы. — «ИноСМИ.Ru», 2003, 13 октября <http://www.inosmi.ru>.

Говорит Владимир Сорокин: «<…> то, что мы сегодня наблюдаем, это только первый снежок наступающей долгой зимы».

Евгений Берштейн. Эпопея городской сексуальности. — «Критическая масса», 2003, № 3 <http://magazines.russ.ru/km>.

«<…>„Секс и большой город“ насыщен отсылками к американским культурным, бытовым и социальным реалиям: представьте себе, скажем, Зощенко, по-английски и в штате Орегон — немногим понятнее марсианина с его инопланетными заботами. Чтобы чуть-чуть прояснить ситуацию для российского зрителя, я коснусь нескольких — далеко не всех — специфически американских контекстов „Секса и большого города“».

См. также: Елена Стафьева, «„Секс в большом городе“. Или невыносимая легкость бытия» — GlobalRus.r, 2003, 11 июля <http://www.globalrus.ru>.

См. также: Линор Горалик, «Sex and the Woman» — «Грани. Ру», 2003, 12 февраля <http://grani.ru>.

Владимир Бондаренко. Предчувствие инквизиции. — «Завтра», 2003, № 46, 11 ноября <http://www.zavtra.ru>.

«По-моему, более „реваншистского“ и антидемократического текста [чем новомирский рассказ Маканина „Могли ли демократы написать гимн…“] не придумаешь. Конечно, хитрый старичок Маканин прикрывает свою позицию якобы разыгравшейся похотливостью то ли автора, то ли его героя. Мол, седина в бороду — бес в ребро. <…> Владимир Маканин, яркая звезда этого самого либерализма, топчет ногами, как сдохшую падаль, все свои былые демократические идеалы».

Владимир Бондаренко. Долюшка женская. О новой повести Валентина Распутина [ «Дочь Ивана, мать Ивана»]. — «День литературы», 2003, № 10, октябрь.

«Иные скажут: Валентин Распутин защищает и облагораживает беспредел. Приветствует расправу без суда и следствия. <…> Стучались уже всюду. Достучались до полного вымирания. И уже не пламенный Проханов, не революционный Лимонов, а рассудительный Валентин Распутин говорит также рассудительно и неспешно: друзья мои, выхода нет, зло должно быть наказуемо. Это и есть нынешняя самая высшая православная правда».

Александр Бренер, Барбара Шурц. Апокалипсис вчера, сегодня, завтра. — «Критическая масса», 2003, № 3.

«Теперь понимаете, как должна выглядеть социокультурная оценка киберпанка с точки зрения эмансипаторского активизма?»

Эрик Булатов. «Меня интересует только пространство». — «Русский Журнал», 2003, 16 октября <http://www.russ.ru/culture/vystavka>.

«Социальная жизнь очень важна. Я думаю, художник может работать только с чем-то очень конкретным, реальным, мгновенным, со своим пространством и своим временем. <…> А просто так за вечное не ухватишься».

Бурные аплодисменты, переходящие в овацию… — «НГ Ex libris», 2003, № 37, 16 октября <http://exlibris.ng.ru>.

Два варианта речи тов. Сталина на приеме в Кремле работников Высшей школы 17 мая 1938 года (стенографическая запись и опубликованный в печати текст) — из сборника «Застольные речи Сталина. Документы и материалы», подготовленного ведущим научным сотрудником Института российской истории РАН В. А. Невежиным.

Алексей Верницкий. Танкетки на поэтическом бездорожье. — «Русский Журнал», 2003, 20 октября <http://www.russ.ru/netcult>.

«Танкетка — это текст, состоящий из двух строк, которые в сумме насчитывают шесть слогов. Слоги расположены по строкам либо так: два в первой и четыре во второй, либо так: три в первой и три во второй. В танкетке запрещены знаки препинания (за исключением дефисов и апострофов внутри слов). В танкетке должно быть не больше пяти слов».