Увы, несмотря на благодарные чувства вашего обозревателя за теплое письмо от редакции “Склянки Часу”, на сей раз — против прошлой (№ 22) публикации дневника Нестора Кукольника — схватиться в текущем номере ни за что не удалось. Но поверит ли г-н Апальков моему искреннему огорчению?
Л. Арсеньев. Заметки усомнившегося. — “Октябрь”, 2002, № 10 <http://magazines.russ.ru/October>
“Если тень у Анненского действительно ПРИЛЬНУЛА СКВОЗЬ окно (выше цитируется полностью стихотворение „Черный силуэт” со злополучной строфой, всегда печатаемой так: „Пока прильнув сквозь мерзлое окно, / Нас сторожит ночами тень недуга, / И лишь концы мучительного круга / Не сведены в последнее звено...”. — П. К. ), то остается только зарыдать. Стихотворение, которое могло стать самым совершенным в русской поэзии выражением смертной тоски, стихотворение почти гефсиманской силы, испорчено, и испорчено безнадежно. К счастью, чтобы поправить дело, нужно совсем немногое — вернуть сбежавший конвой запятых около деепричастия “прильнув” и убрать лишнюю запятую в конце искалеченного пятого стиха:
Пока, прильнув, сквозь мерзлое окно
Нас сторожит ночами тень недуга...
Теперь можно жить на этом свете, не правда ли?”
Людмила Бубнова. Стрела Голявкина. — “Октябрь”, 2002, № 10.
Жена написала о своем муже — одном из самых самобытных и талантливых питерских прозаиков. Что это: документально-художественный роман, беллетризованные воспоминания в неодовлатовском духе или так называемый фантастический реализм? Глава 15-я: смерть Шукшина, неожиданный градус голявкинского горя, совместное с маленьким сыном битье старинных тарелок. Прочитаешь и скажешь, как в “Трех товарищах”: “Крепко, крепко”. Вроде ничего особенного: биографическая канва, случаи из жизни, разговоры. Но цепляет этот джаз сразу.
Введение в антологию. — “Малый Шелковый Путь”. Новый альманах поэзии, 2002, выпуск третий.
Составители альманаха — Санджар Янышев, Вадим Мурахтанов и Сухбат Афлатуни — соединили здесь представителей двух разных поэтических школ — “ферганской” и “ташкентской”. Впрочем, и в тех и в других классах пишут по-русски. По крайней мере так это выглядит. Цитирую из большого предисловия, хранящего следы ненаписанного манифеста: “Порой поэтическая центрифуга как бы выбрасывает автора на чужую — хоть и не всегда чуждую — литературную орбиту, из которой укорененность в русской стихотворной версификации с ее стопами и метрами кажется анахронизмом. Примеры тому легко обнаружить едва ли не у каждого из представленных авторов. (Почти все они, в силу историко-географической и этнической принадлежности, ощущают уникальность своего нахождения в данном времени и пространстве, неизбывную свою двоемирность .) Возможно, подобный „отрицательный” опыт — единственный шанс — хотя бы на время — оказаться „по ту сторону” ЛИТЕРАТУРЫ”.
Попробуйте разобраться с хитроумными курсивами, кавычками и прописными в этой аттестации. Замечу, что “Малый Шелковый Путь” — это всего лишь проект со всеми приличествующими этому мероприятию условностями и заданными параметрами. Иными словами, прочитав альманах, я так и не смог поверить в продекларированную выше “уникальность нахождения” “в силу принадлежности”. По преимуществу это все-таки, на мой взгляд, затянувшаяся игра в словесность — пускай весьма благородная, интеллектуальная и романтичная. Что, конечно, не отменяет серьезных литературных успехов Ш. Абдуллаева, Х. Исмайлова, нежно любимого мной С. Янышева и некоторых других. Не отменяются также переводы и заграница, форумы и фестивали, более или менее триумфальные премии. Это, читатель, не миражи, как может иногда показаться при чтении, а реальное закрепление альтернативного культурного прорыва. Как и хорошо скрываемая вторичность новоявленного восточного тумана. На вкус и цвет, конечно.
Город по вертикали. Интервью Валерия Попова — Алексею Пурину. — “Звезда”, Санкт-Петербург, № 11 <http://magazines.russ.ru/zvezda>
“А. П. Тогда поговорим о качестве. Есть ли сегодня писатели, которым вы завидуете творческой завистью?