Бенедикт Сарнов. Наш советский новояз. Маленькая энциклопедия реального социализма. М., “Материк”, 2002, 600 стр., 5000 экз.
Остроумно, с публицистическим напором написанное социолингвистическое исследование.
Умберто Эко. Как написать дипломную работу. Перевод с итальянского Елены Костюкович. М., Книжный дом “Университет”, 2001, 240 стр., 5000 экз.
Неожиданная для нас книга Эко — методическое пособие, написанное для студентов, где автор систематизирует еще и свой собственный опыт преподавателя и ученого; сугубо деловой, функциональный текст: как выбирать тему, как работать с литературой, как строить свой рабочий план, как оформлять работу и т. д. и, наконец, как написать полноценную научную работу, имея ограниченный доступ к литературе, — все это в конце концов читается как сочинение, пронизанное поэзией научного труда. Книга полезна не только студенту или научному работнику, но и любому пишущему.
Составитель Сергей Костырко.
Периодика
“Время MN”, “Время новостей”, “Гуманитарный экологический журнал”,
“Демократический выбор”, “День литературы”, “Ex libris НГ”, “Завтра”,
“Звезда”, “Знание — сила”, “Иерусалимский журнал”, “Известия”,
“Иностранная литература”, “Интеллектуальный Форум”, “Искусство кино”, “Континент”, “Лебедь”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”,
“Москва”, “Московский церковный вестник”, “Народ Книги в мире книг”,
“НГ-Религии”, “Независимая газета”, “Независимое военное обозрение”,
“Неприкосновенный запас”, “Общая газета”, “Огонек”, “Петрополь”, “Полис”, “Посев”, “Правое дело”, “Русская мысль”, “Русский Журнал”, “Труд”, “Урал”
Сергей Аверинцев. В защиту тепла человеческого дыхания. — “Общая газета”, 2001, № 49, 6 декабря <http://www.og.ru>
“Я нахожу чрезвычайно достойным и по-человечески честным то обстоятельство, что сам Булат Шалвович никогда не отрекался от Игоря Северянина как своего предшественника”. Сокращенный вариант выступления на Второй международной научной конференции “Булат Окуджава: его круг, его век”.
“...мной владеет тревога, — продолжает Сергей Аверинцев, — тревога традиционалиста, перед зрелищем повсеместного вытеснения из мировой литературы самых основ отношения к поэзии как к устному, звучащему искусству. <...> Современный верлибр все чаще ориентирован на существование и самоосуществление в пространстве письменных знаков, которые должны быть считаны глазом примерно так, как компьютер сканирует написанный текст. Не остается места для шевелящихся губ, для человеческого дыхания. Верлибр перестает быть свободным ритмом, соотносимым с ритмами традиционной метрики, и превращается в простое отсутствие ритма. Я думаю, мы переживаем момент, когда традиция, восходящая к незапамятным временам выговариваемого слова, стоит перед вызовом, которого не знала никогда...”
Ср.: “Читающий свои стихи поэт — поэт на сцене — представляет не те несколько стихотворений, с которыми он познакомил публику. В его интонации, даже мимике сообщается некое целое его речи”, — утверждает поэт Михаил Айзенберг (“Стихи для сегодняшнего дня” — “Время новостей”, 2001, № 196, 24 октября <http://www.vremya.ru> ).
Архимандрит Августин (Никитин). Христиания или Исламия? — “Посев”. Общественно-политический журнал. 2001, № 12 <http://www.webcenter.ru/~posevru>
Статья с замечательным эпиграфом: “Уже, говорят, во Франции большая часть народа признает веру Магомета (Н. В. Гоголь, „Записки сумасшедшего”)”.
Виктор Астафьев. Вкус правды. Записала Валентина Голанд. — “Литературная Россия”, 2001, № 49, 7 декабря <http://www.litrossia.ru>
Большая беседа 1989 года. “Мы написали письмо, которое было опубликовано в „Правде”. Очень мудрый человек Сергей Павлович Залыгин сказал мне: „Витя, не лезь ты в эту свару, сиди и спокойно работай. Сколько тебе годов осталось?” Да, сейчас у нас самый умный человек в литературе, конечно, Залыгин. Хорошо, что в его руках журнал сложный, большой, а годов действительно мало осталось, и разбрасываться ими — непозволительная роскошь”.