См. также: “Как известно, я — русская свинья. Выражется это на эмоциональном уровне в том, что я очень не люблю русофобию во всех ее видах, а люди (а также компании, организации, социальные слои и народы), ее исповедующие и практикующие, вызывают у меня ненависть и омерзение. Еще я очень не люблю плохих людей. Плохих с точки зрения „естественной нравственности”. <...> Оборотной стороной этого дела у меня является крайнее равнодушие ко всем прочим человеческим различиям. Признаюсь честно: мне (эмоционально) „совершенно никак”, какой у кого шнобель, <...> гастрономические привычки, сексуальная ориентация и ты ды и ты пы. Подчеркну: речь идет не об „идейной толерантности” и „уважении Другого в Другом” (этого я всего совершенно не понимаю), а именно о полном равнодушии к этим делам „на уровне чуйств”. <...> Однако я отдаю себе отчет в том, что это слабая позиция. „Крутые” народы ненавидят и презирают чужаков на уровне физиологии. <...> И я полностью отдаю себе отчет в том, что в этом — сила. Ни в чем ином. „Здесь бдолах и камень оникс”. И я, конечно, хотел бы, чтобы русские приобрели (за любую цену) это волшебное свойство — гнушение чужеродным, такое вот физиологическое, забитое в подкорку, в мозжечок, как у всех остальных уважающих себя наций. Но сам я, увы, „не такой”...” — пишет Константин Крылов в своем сетевом дневнике от 21 ноября 2002 года <http://www.livejournal.com/users/krylov>
Александр Храмчихин. Новая страна — новая армия. — “Отечественные записки”, 2002, № 8.
“<...> создание параллельной армии”.
Cм. также: “Петр Великий оставил нам не только пример такой радикальной военной перестройки, но и способ ее безболезненного осуществления. Новая армия должна создаваться как „потешные полки”. <...> Мы видим решение в создании добровольной [не „наемной”] армии, эксплуатирующей естественный интерес человека к оружию и его использованию, стремление к физическому совершенству, культ психологической стойкости и стремление принадлежать к элитной военной среде обучения и воспитания. Но этот „элитный клуб” российской чести еще необходимо создать”, — пишет Сергей Переслегин (“Искусство варвара против аристократизма воина” — “Отечественные записки”, 2002, № 8 <http://magazines.russ.ru/oz> ).
Юзеф Чапский. Об Анне Ахматовой. Перевод Святослава Святского. — “Новая Польша”, Варшава, 2002, № 11 (36), ноябрь.
1965. “<...> внушительная, полная, спокойная, чуть глуховатая. Tres dame”. Здесь же: Виктор Эрлих, “Ахматова о двадцатом веке”.
Петр Чистяков. Рыцари Нескучного сада. Толкиенизм: новая религия или молодежное движение... — “НГ-Религии”, 2002, № 13, 18 декабря <http://www.ng.ru>