Выбрать главу

Леонид Григорьян. Внесистемная единица. Стихи последних лет. Таганрог, 2003, 35 стр.

Новая книга известного поэта: “Махни рукою, шевельни ногой, / Взгляни хоть так, хоть через линзы Цейса, / Но убеди себя, удостоверься, / Что ты покамест тот же — не другой...”

Андрей Грицман. Пересадка. М., “Журнал поэзии „Арион””, 2003, 128 стр., 600 экз.

Новая книга русского поэта, живущего с 1981 года в США, автора книг “Ничейная земля” (СПб., “Петрополь”, 1995), “Вид с моста” (Нью-Йорк, “Слово-Word”, 1999), “Двойник” (Нью-Йорк, “Эрмитаж”, 2003). (“За Бангором длятся перегоны, / как радиоволны, за границу. / А оттуда пахнет хвойным лесом / и эспрессо, и „Наполеоном”. <…> / Дальше от дороги гул все глуше, / тише будет в доме деревянном. / Выйдешь: осень с выдохом морозным. / Чудится, что Фрост / хрустит в лесу, бормочет”.)

Сергей Есенин. Стихотворения и поэмы. СПб., “Академический проект”, 2003, 624 стр., 2000 экз.

Книга избранных стихотворений и поэм (здесь же помещен и “Пугачев”) вышла в Малой серии “Новой библиотеки поэта”. Составление и вступительная статья К. Азадовского.

Збигнев Крушиньский. На суше и на море. Описания и рассказы. Предисловие Ярослава Клейноцкого. Перевод с польского Ю. Чайникова. М., “Новое литературное обозрение”, 2003, 256 стр.

Проза одного из лидеров современного “поколения сорокалетних” в польской литературе — десять рассказов писателя, вынужденного из-за своих тесных связей с первой “Солидарностью” эмигрировать в начале 80-х в Швецию. “Бытует мнение, особенно среди не слишком начитанных критиков, что польская литература последних лет не смогла справиться с описанием современной действительности… Здесь, конечно, не место для полемики с этим абсурдным взглядом, мы просто добавим очередной аргумент против этого тезиса. А именно — сборник рассказов Збигнева Крушиньского…” (из предисловия).

Дж. Кутзее. В ожидании варваров. Романы. Перевод с английского А. Михалева, И. Архангельской, Ю. Жуковой. СПб., “Амфора”, 2003, 463 стр., 5000 экз.

“В ожидании варваров” и “Жизнь и время Михаэла К.” — два романа южноафриканского писателя, букеровского лауреата 1983 и 1999 годов, нобелевского лауреата 2003 года. (Журнал намерен откликнуться на творчество Кутзее в одном из ближайших номеров.)

Евгений Рейн. Заметки марафонца. Неканонические мемуары. Екатеринбург, “У-Фактория”, 2003, 526 стр., 3000 экз.

Мемуарные зарисовки, персонажами которых стали Ахматова, Бродский, Шкловский, Олеша, Окуджава, Евтушенко, Аркадий Штейнберг, Довлатов, Давид Дар, Игорь Ершов и другие; а также — эссе о Данте, о Мандельштаме, о петербургской поэзии от Сумарокова и Пушкина до Кушнера и Бродского, отклики на литературную и прочую злобу дня.

Владимир Сергиенко. BOB FOMKIN’G. Криминально-человеческое чтиво. Блатная сказка № 2. М., “Парад”, 2004, 160 стр., 1000 экз.

Пять коротких повестей русского писателя, живущего в Германии и пишущего на материале своей собственной, как сказано в аннотации, “профессиональной” жизни в преступном мире. Первое предисловие к книге написал Андрей Битов (“Повести и рассказы Владимира Сергиенко посвящены тому, о чем в России знают, но, к счастью, не все по своему личному опыту. Теперешняя мода на уголовщину и „блатату” только затушевывает нам чувственное восприятие этого закрытого мира, оставшегося либо в репрессивном советском прошлом, либо в современном телевизионном исполнении. Этот опыт, переданный через живое слово, не был осуществлен. Но когда я увидел тексты Сергиенко, я увидел, что начинаю вдыхать знание, которое было от меня сокрыто…”); второе предисловие принадлежит Дмитрию Бавильскому, первому публикатору (в своей интернетовской “Библиотеке эгоиста” — <http://www.topos.ru/cgi-bin/article.pl?id=1513>) текстов Сергиенко: “Ныне проникновение блатной тематики кажется уже просто тотальным — праздники „Шансона” в Кремле, криминальные сериалы… Вот почему столь важен и интересен „случай Сергиенко”, который идет несколько иным путем, чем многие другие авторы, прибегающие к блатной стилистике… Блатное для него не самоцель, но способ передать ощущения от столкновения с реальностью”.