Выбрать главу

“Труд”, “Урал”

 

Михаил Абельский. Об одном стихотворении Бродского. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2004, № 357, 11 января <http://www.lebed.com>.

Медленное чтение стихотворения “Ноябрьским днем” (1967).

Виталий Аверьянов. От Думы к Собору. Политологическая фантастика ближнего действия. — “Русский Журнал”, 2003, 29 декабря <http://www.russ.ru/politics>.

“Постсоветский (он же постмодерный) период заканчивается, наступает время собственно новейшей русской истории, когда государственность будет находить органичные формы, отвечающие долгоиграющим константам нашей политической и жизнеустроительной культуры”.

Вольфганг Акунов (представитель Товарищества ХV Казачьего Кавалерийского Корпуса бывшего германского вермахта генерала Г. фон Паннвица в России). Казаки Вермахта. — “Станица”. Общеказачья газета. В России издается с января 1992 года. 2003, № 2 (40), август <http://www.stanitza.org>.

Письмо в газету. “Даже в изданиях последних лет, якобы „сочувственно” описывающих борьбу казаков против большевизма во 2-й гражданской войне, содержатся утверждения о принадлежности казаков ХV ККК и Казачьего Стана к войскам СС. 28 февраля 2003 г. Федеральный Военный архив ФРГ сделал очередное официальное разъяснение, чтобы раз и навсегда положить конец попыткам связать честное имя казаков с преступными национал-социалистическими организациями…” Полный текст этого официального разъяснения на немецком языке помещен на сайте <http://www.Kosaken.ru>.

Cм. также: В. Акунов, “Генерал Гельмут фон Паннвиц” — “Станица”, 2002, № 2 (38), июль; полный вариант этой статьи под названием “Венок на могилу генерала фон Паннвица” см. во втором выпуске журнала “Доброволецъ”, издающегося в Москве военно-историческим клубом “Доброволецъ-ХХ”.

См. также: С. Чуев, “Казачьи формирования немецких спецслужб” — “Станица”, 2002, № 2 (38), июль.

Владимир Алейников. Артур Фонвизин. — “Литературная Россия”, 2003, № 52, 26 декабря <http://www.litrossia.ru>.

Мемуар о художнике Артуре Фонвизине, май 1965.

См. также: Владимир Алейников, “Нет ни участья, ни вести благой” — “Литературная Россия”, 2003, № 19-20, 16 мая; “Самиздат моей эпохи” — “Литературная Россия”, 2003, № 34, 22 августа; “Белая ворона” — “Литературная Россия”, 2003, № 45, 7 ноября.

Сергей Алленов. О национальном соблазне. Артур Мёллер ван ден Брук: от ожиданий “русского Христа” к пророчеству о “третьем рейхе”. Вступительная заметка Вячеслава Лютого. — “Подъем”, Воронеж, 2003, № 11 <http://www.pereplet.ru/podiem>.

“<…> Мёллер [1876 — 1925] играл роль посредника между „русской идеей” — прежде всего политической философией Ф. М. Достоевского — и идеологией немецкого национализма”.

Юрий Аммосов. Православная церковь в буржуазной России. Размышления в канун западного Рождества. — “ GlobalRus.ru ”. Информационно-аналитический портал Гражданского клуба. 2003, 25 декабря <http://www.globalrus.ru>.

“Почему Церкви тяжело дается ее основная задача в современном обществе? Потому что приход умирает”.

Юрий Арпишкин. Навстречу перестройке. — “Московские новости”, 2003, № 49 <http://www.mn.ru>.

“На центральной улице города, именуемой в обиходе саратовским Арбатом, расположен книжный магазин под названием „КнИгиня”. <…> Все разделено по рубрикам „Весело жить”, „Родной край”. И в отличие от названия магазина непредсказуемый орфографический триумф „Отечественная мОргинальная литература”. К ней отнесены произведения Владимира Сорокина, Виктора Пелевина, Эдуарда Лимонова, Александра Проханова и даже Фазиля Искандера”.

Дмитрий Бавильский. Знаки препинания № 51. Симптомы этого литературного года. Часть первая. — “Топос”, 2003, 25 декабря <http://www.topos.ru>.

“По сути, нынешний бум сериалов на российском телевидении — это продолжение интереса к русской литературе, хотя и в несколько иной, непривычной форме. Главное в сериале что? Диалоги. По сути, это радиопьеса, картинка не так существенна — чтобы можно было заниматься своими повседневными, бытовыми делами, изредка отвлекаясь на то, что происходит в телеящике. <…> Если у нас Жванецкого все писателем называют, то почему бы не называть сериалы книгами? Точнее, симулякрами книг, потому что они только внешне используют литературные дискурсы, сами изнутри оказываясь полыми <…>”.