Выбрать главу

Андрей Немзер. “Я не говорю за всю Одессу...”. Исповедь ретрограда. Беседу вела Ольга Славникова. — “Урал”, Екатеринбург, 1999, № 10.

“Ты говоришь, что я влиятелен?.. Всего моего влияния хватает на то, чтобы бегать по журналам и издательствам и уговаривать знакомых, которые там работают: да ты прочти! О каком „влиянии” вообще может идти речь, если у одного из самых дорогих мне писателей — Валерия Володина — до сих пор нет книги?.. Сам Володин последние годы сидит в селе Неверкино Пензенской области (прежде жил в Саратове), связей в Москве у него нет, критикам читать нераскрученного автора недосуг — куда проще глумливо цедить: „А, это тот, которого Немзер хвалит!” Или сходная история с другим (тоже замечательным!) писателем — Сергеем Солоухом, до недавних пор жившим в Кемерово. Его первый роман „Шизгара, или Незабвенное сибирское приключение” в начале 90-х должен был выйти книгой в Москве. Издательство лопнуло, „Шизгару” напечатала все та же „Волга”, прозаик оказался неинтересен московским законодателям литературных мод. Дальше — того веселее: роман „Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева” отфутболили четыре (как минимум!) журнала. Кто с комплиментами и вежливой отговоркой „не наше”, а кто и не продвинувшись до пятой страницы. Читать, дескать, трудно. Во-первых, мне так не трудно — виртуозные словесно-музыкальные построения не мешают Солоуху прочерчивать увлекательный и сложный сюжет; а во-вторых, Джойса с Прустом читать — тоже не семечки лузгать. „Клуб” Солоух тиснул за свой счет. В Кемерово. 500 экземпляров. Грубо говоря — книги нет. Слава Богу, „Октябрь” двумя подачами (в прошлом и в этом году) напечатал его цикл „Картинки” — прелестные, остроумные, исполненные невероятного жизнелюбия и просто любви новеллы с чеховскими названиями („Дом с мезонином”, „Архиерей”, „Лошадиная фамилия” и проч.). Думаешь, мало я о нем писал, перед издателями распинался? Пока та же история, что с Володиным. А ты — „влиятельный”!..”

Евгений Носов. Алюминиевое солнце. Рассказ. — “Наш современник”, 2000, № 1.

Рассказ известного курского прозаика был напечатан в прошлом году в журнале “Москва” (1999, № 7).

Валентин Осипов. Эмоции и факты. Открытое письмо Александру Солженицыну с 25 уточнениями, дополнениями и опровержениями. — “Субботник НГ”. Еженедельное приложение к “Независимой газете”. 2000, № 1, 15 января. Электронная версия: http://www.ng.ru

Настойчивая просьба к Солженицыну согласиться наконец с тем, что Шолохов и есть автор “Тихого Дона” (в связи с обнаружившимися черновиками романа).

Павел Палажченко. “Евгений Онегин” по-американски. — “Московские новости”, 2000, № 3, 25 — 31 января.

В 1999 году появился подлинный шедевр, идеальный английский “Онегин” — перевод Джеймса Фейлена. “Впервые читая его, я иногда думал, что если бы Пушкин писал по-английски (что в принципе можно себе представить), то его „Онегин” звучал бы именно так”, — пишет переводчик П. Палажченко. Другой новый перевод “Онегина”, сделанный профессором Дагласом Хофстадтером, — “это Пушкин, прочитанный, может быть, под звуки джазовой музыки американцем (никак не англичанином), любителем аллитераций, каламбуров, внутренних рифм”.

Вадим Перельмутер. Реквием по запретной любви. — “Арион”. Журнал поэзии. 1999, № 4.

Часть вторая: “Тоска по цензуре” (начало см.: “Арион”, 1999, № 2). “Цензор — первый и очень пристрастный читатель, — конечно, создавал для автора проблемы, но и стимулировал, не давал расслабиться и забыть нередко теперь забываемое: что подготовка к публикации — тоже работа. Продолжение (или завершение?) сочинительства”.

Кстати, автор называет бюро проверки архаизмом, уже нуждающимся в комментарии. В “Новом мире” должность редактора-библиографа, проверяющего даты, цитаты, а порой и факты, есть до сих пор, и отказываться от нее мы не собираемся.

Владислав Петров. Русский сфинкс. Роман в новеллах. — “Нева”, Санкт-Петербург, 1999, № 12.

“Чучела. (Гаврила Державин, 1791 г.)”, “Игра. (Дмитрий Горчаков, 1797 г.)”, “Вербовщик. (Семен Бобров, 1804 г.)” и другие исторические новеллы.

Людмила Петрушевская. Вопрос о добром деле. Рассказ. — “Урал”, Екатеринбург, 2000, № 1.

“Вопрос о добром деле был решен довольно просто, т. е. М. позвонила Н. и сказала, что погибает с голоду с маленьким ребенком. М., то есть Марта, слава Богу, молодец, родила без мужа в тридцать лет и где-то жила, поссорившись с родным отцом, а мать умерла давно, пятнадцать лет назад...”