Омри Ронен. Вера. — “Звезда”, Санкт-Петербург, 2002, № 1.
Вера Набокова. Не его вера, а жена Вера.
Русский Канон Платонова. — “Завтра”, 2002, № 2, 8 января <http://www.zavtra.ru>
“Очень легко доказать, что весь Платонов вышел из Герцена”, — говорит театральный критик Михаил Ковров. См. также его статьи о Платонове — “Мистик русской победы” (“Завтра”, 1999, № 35, 1 сентября) и о Каноне — “О драматургии. (Русский Канон)” (“Наш современник”, 2001, № 5).
Вячеслав Рыбаков. Клеветникам Ордуси. Кому и почему мерещится “коричневая чума” в эпопее “Евразийская симфония”. — “Литературная газета”, 2002, № 4, 30 января — 5 февраля.
Руки прочь от Хольма ван Зайчика, маниакальные демократы!!!
Александр Секацкий. “Мойшу не нужно нюхать, Мойшу нужно учить”. Химеры глобализации. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/politics>
“Времена индульгенций вернулись как фарс: когда-то римская церковь торговала прощением за еще не совершенные грехи, теперь пытается получить прощение за чужие вины”.
“В основе христианства, равно как и любой другой всемирной религии, лежит незыблемый принцип: существуют силы, примирение с которыми невозможно. Эти начала именуются „адскими”, „дьявольскими”, „инфернальными” — верующий может и должен им противостоять, попытка же диалога находится принципиально за пределами человеческой компетенции. Преступающий эту черту совершает не просто серьезное прегрешение, он, безусловно, отпадает от Бога как еретик. И вот начиная с середины XX столетия мы наблюдаем, как укореняется и распространяется новая массовая ересь в христианстве — ересь всепрощения ”.
“Смягчение нравов, о котором мечтала эпоха Просвещения, вне всякого сомнения, произошло. Правда, вслед за этим наступило и размягчение мозгов. Философия, когда-то считавшаяся „служанкой богословия”, быстро сменила хозяина и стала служанкой партии зеленых (как, впрочем, и богословие). А саму партию пора наконец переименовать: зеленые побеги давно подросли и превратились в овощи . И вот, пролетая над гнездом кукушки (над общеевропейским домом), нетрудно заметить важные перемены, произошедшие в его устройстве. Палата для буйных практически ликвидирована — за неимением буйных (остался только изолятор на Балканах). Зато все остальное заведение переполнено тихими маразматиками: кому не нравится слово „овощи”, могут воспользоваться другим термином: плоды Просвещения ”.
Сенковский о Гоголе. Подготовка текста, вступительная заметка и примечания Л. И. Соболева. — “Литература”, 2002, № 4, 23 — 31 января <http://www.1september.ru>
“В „Вии” нет ни конца, ни начала, ни идеи, — нет ничего, кроме нескольких страшных, невероятных сцен. <...> Вероятно, что у малороссиян „Вий” есть какой-нибудь миф, но значение этого мифа не разгадано в повести”. Рецензии 1834 — 1843 годов печатаются по первой публикации в журнале Осипа Ивановича Сенковского “Библиотека для чтения”. См. также его статью о “Мертвых душах” (“Литература”, 2000, № 37).
В. М. Сергеев, К. В. Сергеев. Некоторые подходы к анализу языка политиков. На примере понятий “хаос”, “лидер”, “свобода”. — “Полис” (“Политические исследования”). Научный и культурно-просветительский журнал. 2001, № 5 <http://www.politstuies.ru>
Понятия имеют свою судьбу.
Евгения Смагина. “В первую очередь я научный работник”. Беседовала Елена Калашникова. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>
“Некоторые выражения, не совсем верно переданные в русском синодальном переводе Библии, уже укоренились в языке. Вот один пример известной фразы из Екклезиаста: „Все суета и томление духа”. Слово „руах” в Ветхом Завете прежде всего означает „ветер”, так что переводить эту фразу следует: „Все суета и погоня за ветром”, что и сделал А. Э. Графов, переводчик Екклезиаста по нашему проекту [перевода Ветхого Завета]”.
Илья Смирнов. Ликвидатор, сыграй мне канцону другую... — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/culture>