Выбрать главу

Но общество и свободолюбивые СМИ интересует не Жуковский, конечно.

Впрочем, расскажу и я пару сказок.

Давно это было, еще до русской революции. Открывали в одном уездном городе новую больницу. Начальство собралось, земство, в столовой накрыли столы. Доктора вошли, а садиться за трапезу не хотят: «Пока вы это не уберете, — указывает один из них на образок Божьей Матери в уголке, — не сядем». Убрали. Через несколько лет продвинутые в свободолюбии соотечественники уже прикуривали в храмах от лампадок — прямо на глазах у попов. А чтобы не ходить слишком далеко, можно перечитать маленький рассказ Солженицына «Пасхальный крестный ход» (1966), аккурат про патриаршее подворье середины 60-х в элитарном нынче Переделкине. Только кто ж его читать будет.

Вторая сказка посвежее. Взялся тут один небездарный с(о)ветский детписатель перелагать ребятишкам (для заработка и укрепления связей с издательской инфраструктурой) житие православного святого. Переложил как смог, книгу издали с красивыми картинками. Автор получил деньги. А потом оправдывался в своем кругу: «Вы же понимаете, мне-то самому это (тут следует брезгливая гримаса)…» Ну и так далее. Чем не сказочка про добро и зло?

Однако обзор православной детской литературы у нас, надеюсь, все-таки когда-нибудь состоится (вспомним, думаю, и детского писателя Никифорова-Волгина, расстрелянного в 1941-м, да и к современным книжкам приглядимся).

И чтобы не развивать более сию сказочную тему, приведем, пожалуй, маленькое стихотворение Семена Липкина, опубликованное в нашем журнале в начале 1999 года (оно немножко о другом, но сюда отчего-то попросилось). Кстати, автор был иудейского вероисповедания, правда, и любил горячо Христа с Божьей Матерью.

«Добро и зло соседствуют исконно, / Слиянные, втыкаются в тупик. / „Из дерева — дубина и икона”, / Как Бунину сказал один мужик. // Являют сходство властвующих лица, / На многих дьявола видна печать. / Нам остается лишь одно: молиться, / А светлых слов не находя, — молчать». Помочь же тому, кто посчитает, что это стихи монологом исключительно «про начальство», боюсь — невозможно.

 

Перед тем как перейти к очередному «приближению», на сей раз — «литературно-премиальному», и воспоминаниям об ушедшей зиме (более подробно об этом в следующий раз), порадуюсь за нынешнюю весну, точнее — за минувший март, когда сразу в двух журналах широко и всерьез заговорили о детской литературе. Опекающий книжную серию «Настя и Никита» журнал «Фома» ввиду апрельской недели детской книги отрецензировал под рубрикой «Что читать детям» шесть изданий (от редакции тут пишут — «мы рецензируем книги для детей, а точнее — и для детей, и для их родителей»). Интересно, что среди выбранных книг есть издание, выпущенное в содружестве сугубо светского благотворительного фонда «Транссоюз» и православного издательского дома (Марина Улыбышева, «От столицы до столицы. Николаевская железная дорога»). Есть повествование Дины Сабитовой («Три твоих имени») — о детском сиротстве. А есть и «бизнес-роман» Георгия Мантурова «Берлога» (своеобразная вариация на тему «Гарри Поттера», как аттестует ее рецензент В. Каплан). Без магии, но — с экономикой, о некоей школе, «выращивающей» будущую бизнес-элиту. Роман, на удивление, очень толковый, проблемный, антистереотипный. Мантуров «показывает, что занятие бизнесом ставит перед человеком очень серьезные этические вопросы, но даже в самой тяжелой ситуации человек свободен, он может поступить эгоистически, а может — по совести. Вхождение в элиту никого не превращает автоматически ни в сибарита, ни в подлеца, ни в героя — каждый сам делает свой выбор. Не ошибиться трудно, но возможно».

И все эти издания — для подростков, средних и старших школьников, за исключением книжечки самого издательского дома «Фома» в примечательной серии «Кем быть?» — с характерным трендовым клише на обложке: «Книга для чтения взрослыми детям от 3 лет». Это «Шофёр» Инны Карповой с рисунками Дианы Лапшиной. Каждая книжка в упомянутой серии посвящена какой-то одной профессии и «показывает ребенку труд, — как пишет здесь публицист Александр Ткаченко, — с самой интересной и увлекательной стороны».

Литературный критик Ольга Лебёдушкина опубликовала в мартовском номере «Дружбы народов» обзорную статью «На пути к гению детства. Шпаргалка для молодых родителей». Заметив, что детская литература и детское книгоиздание сегодня на подъеме, что в этой отрасли чтения последнего времени «наблюдается, что называется, „движуха”», Лебёдушкина в самом начале своего пространного текста проницательно обронила, чего не хватает на фоне всего этого книжного изобилия и счастливого расклада. Не хватает читателя. Чуть позже она заметила, что «читатель, которого не хватает каждой прекрасной детской книжке, выходящей сегодня, — это читатель многочисленный. Тот, которому не хватает таких книжек». Если вы не запутались, попробую прояснить и дополнить со своей колокольни: количество пока еще не перешло в качество.