Выбрать главу

Григорий Кружков. Избранные переводы в 2-х томах. Вступительная статья Б. Романова. М., “ТЕРРА-Книжный клуб”, 2009. Тираж не указан. Том 1, 512 стр. Том 2, 512 стр.

Развернутое представление творческой деятельности одного из самых известных современных переводчиков англоязычной поэзии. Представлены переводы как из классики (Байрон, Шелли, Уильям Блейк, Джон Китс, Уильям Вордсворт, Альфред Теннисон и другие), так и из современной поэзии (Дерек Уолкотт, Чарльз Симик, Иосиф Бродский, Тед Хьюз); здесь же – перевод “Бури” Уильяма Шекспира.

Станислав Лем. Больница преображения. Перевод с польского А. Ермонского, М. Игнатова. М., “АСТ”, 2010, 288 стр., 2000 экз.

Первая книга трилогии Станислава Лема “Неутраченное время”, написана в 1948 году, первая публикация – в 1955-м

Ким Манчжун. Сон в заоблачных высях. Перевод с китайского и корейского А. Троцевич. СПб., “Гиперион”, 2010, 288 стр.

Два романа классика корейской литературы XVII века - “Скитания госпожи Са по югу” и “Сон в заоблачных высях”.

Константин Мациевский. Предисловие. Харьков, “Фолио”, 2010, 411 стр., 1000 экз.

Лирико-автобиографическая проза харьковского прозаика, написанная отчасти с ориентацией на жанр “прустовской воспоминательной прозы”.

Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак: четыре перевода. Героическая комедия в пяти действиях и стихах. Переводы с французского Т. Щепкиной-Куперник, В. Соловьева, Ю. Айхенвальда, Е. Баевской. Вступительная статья И. Гуляевой. Составление А. Григорьева. Ярославль, “Северный край”, 2009, 728 стр., 1000 экз.

Знаменитая комедия глазами двух веков: от конца XIX - в переводе Щепкиной-Куперник до современных переводов Айхенвальда и Баевской. Издание содержит также отрывки из текста труднодоступного сегодня перевода А. Федорова.

Алексей Слаповский. Общедоступный песенник. М., “АСТ”; “Астрель”, 2010, 448 стр., 2000 экз.

От издателя: “В книге (1)Общедоступный песенник(2) Алексей Слаповский исполняет современные песни в прозе - рок-балладу ((1)Кумир(2)), уличный романс ((1)Братья(2)), бардовскую ((1)Он говорит, она говорит...(1)) и даже блатную песню ((1)Крюк(2)). А роман (1)Оно(2) - нечто вроде симфонии, где звучат мотивы времени на протяжении целой жизни странного бесполого человека”.

Венанций Фортунат. Избранные стихотворения. Перевод с латинского, вступительная статья, комментарии Р. Л. Шмаракова. М., “Водолей”, 2009, 280 стр. Тираж не указан.

Впервые на русском языке книга поэта раннего (VII век) Средневековья. Это представительная выборка из одиннадцати книг “Стихотворений” (“Carmina”) Венанция Фортуната. “Придворный поэт и епископ Пуатье, Фортунат, не делал различия между духовными и светскими предметами лирической медитации”; “Дидактичность и куртуазность равно присутствуют в этих текстах, позволяющих почувствовать одну из тех эпох, которая обыкновенно предстает в нашем историко-культурным восприятии слепым пятном” (“Книжное обозрение”).

Эсхил. Софокл. Еврипид. Трагедии. Вступительная статья и примечания А. Успенского. М., “Ломоносовъ”, 2009, 474 стр., 3000 экз.