“Я всегда исходил из аксиомы, что камни уже разбросаны. Кто думает, что они собраны, ошибается. Мне кажется, я скорее собираю камни. Хочется думать, что мои тексты скорее созидательные, чем разрушительные”.
“Совпадение забавное, но абсолютно принципиальная разница в том, что Набоков текст писал на карточках, а я его на карточках репрезентировал. Вряд ли он опубликовал бы роман в карточном виде, ему бы даже в голову это не пришло. Он просто на них писал, потому что так было удобно. Между прочим, я до того, как решился сделать из картотеки готовое произведение, тоже писал на карточках. Черновики. Потом переносил на бумагу. В какой-то момент подумал: а почему я, собственно, это делаю? Вот же произведение у меня в руках! Так первая картотека и появилась”.
Александр Самоваров. Русский народный SOS. – “Русский Обозреватель”, 13 марта <http://www.rus-obr.ru>.
“Страх перед чужими, ощущение себя второсортным народом, отсутствия перспектив в качестве великого народа – это и есть основные подспудные переживания нынешних русских. И хотя в реальности все эти страхи мы преувеличиваем, и ничего катастрофического (необратимого) вроде бы не происходит, но эти наши субъективные переживания неизбежно породят новую реальность”.
Ольга Седакова. “Поэзия – противостояние хаосу”. Беседовала Ольга Балла. – “Частный корреспондент”, 2010, 16 марта <http://www.chaskor.ru>.
“Мне казалось, что русской поэзии просто трагически не хватает Т. С. Элиота – самого влиятельного послевоенного поэта Европы. Вот его переводить мне было очень трудно. Эта сухость, эта аскеза по отношению ко всему традиционно (1)поэтичному(2). Но при этом – поэзия высокого строя, (1)новый Данте(2)”.
“Тема стихотворения и его реальность – его (1)плоть(2), состоящая из звуков, ритмов, интонаций и т. п., – совершенно разные вещи. На религиозные сюжеты можно писать такие стихи, которые всей своей плотью выражают только грубость или пустоту. Т. С. Элиот в свое время ввел такое разграничение: devotional poetry и religious poetry . Devotional – это стихи, которые у нас сочиняли авторы второй руки и которые печатались в журналах душеполезного чтения. Это прикладная, иллюстративная поэзия. Не то чтобы непременно плохая, но почти непременно заурядная. Она и не хочет быть другой, потому что дело не в ней. Автор излагает – с педагогической или еще какой-то благой целью – уже готовые смыслы. А то, что Элиот называет religious , вовсе не обязательно имеет отчетливый религиозный сюжет. Но стихи несут на себе печать непосредственного опыта встречи с (1)последними вещами(2). В этом смысле (1)Гамлет(2) (которого Элиот, впрочем, не любил) – глубоко религиозная вещь”.
“Серое утро”, или Тайное поприще поэта. Юрий Кублановский в беседе с русским парижанином Виталием Амурским. – “Сибирские огни”, Новосибирск, 2010, № 2 <http://magazines.russ.ru/sib>.
Говорит Юрий Кублановский: “Я могу только констатировать факт: с 16-17 лет вся моя жизнедеятельность проходила исключительно под знаком ощущаемого мною поэтического призвания, и именно с ним я соизмерял свою судьбу на каждом ее отрезке. Я никогда не сделал бы ничего, что могло б, например, пойти на пользу моему житейскому благополучию, а поэзии повредить”.
“В последнее десятилетие прошлого века, то есть в Великую Криминальную Революцию, – из Бродского (1)культурные силы(2) этого тяжелейшего для России общественного процесса попытались сделать нового (1)Маяковского(2), то есть поэта, чья, в данном случае отчасти релятивистская, идеология – как раз пришлась ко двору. Возвысить трезвый голос, серьезно говорить о достоинствах, но и дефектах творческого мира Бродского – за это сразу тащили в (1)либеральный участок(2). <…> Но я всегда относился к Бродскому светло и независимо, и в этой мутной экзальтации участия никакого не принимал. <…> Сейчас он (1)вечный спутник(2), и тот или иной томик его стихов я регулярно достаю с полки”.