Выбрать главу

 

Странники в вечности. Японская классическая поэзия странствий в переводах Александра Долина. СПб., «Гиперион», 2012, 560 стр., 3000 экз.

Подведение предварительных итогов многолетней творческой работы Долина-переводчика (а также известного востоковеда и литературоведа, автора четырехтомной «Истории новой японской поэзии в очерках и литературных портретах»; поэта, публициста, последние двадцать лет живущего и работающего в Японии); издание представляет, по сути, авторскую антологию японской поэзии с IX по XX век — «Вся японская поэзия, в известном смысле, может быть истолкована как поэзия странствий, поскольку в буддийской традиции жизнь предстает недолгим странствием в сансаре, юдоли земных страстей и страданий». («Коль не знает никто, / в какое пристанище должен / путь земной привести, — / значит, нечего опасаться, / что с пути своего собъёшься!...» — Иккю Содзюн (XIV век); «Снег на горную хижину лег. Сгустились тени дерев. / Смолкли дальние колокола. Ночь безмятежно тиха. / Книги неторопливо собрав, в раздумье долго сижу. / В лампе синяя нить фитиля — дум на тысячу лет» — Кан Садзан (XVIII век); «За целый день / не сказал ни слова. / Тень от бабочки…» — Одзаки Хосай (ХХ век).

 

Михаил Щербаков. Одиссеи без Итаки. Повесть, рассказы, очерки, стихи, переводы. Составление, комментарии и вступительная статья А. Колесова. Владивосток, «Рубеж», 2011, 480 стр., 2000 экз.

Первое в России издание избранных произведений одного из самых ярких писателей русской эмиграции в Китае Михаила Васильевича Щербакова (1890 — 1956), жизнь которого отчасти напоминает приключенческий роман: выходец из высококультурной московской семьи, выпускник физико-математического факультета Императорского высшего технического училища, ученый-физик, затем — участник Первой мировой войны, прошедший во Франции в Лионской школе курсы аэросъёмки; доброволец во Французском иностранном легионе, получивший после войны французское гражданство, с 1920 года — журналист во Владивостоке, с 1922-го — русский эмигрантский писатель в Шанхае и одновременно сотрудник французской полиции, фотограф, путешественник, писавший не только стихи и прозу, но и путевые очерки; после тяжелого для русской литературной колонии в Шанхае 1947 года — владелец фотоателье в Сайгоне, затем — душевная болезнь, переезд в Париж, самоубийство. В книгу, изданную в тематичской серии издательства «Рубеж» «Восточная ветвь», вошли подборка стихотворений Щербакова, повесть «Черная серия», рассказы из книг «Корень жизни» и «Кадет Сева», путевая проза, литературная критика и переводы с китайского.

 

*

 

Э. Л. Безносов. Потому что искусство поэзии требует слов… М., «Лингвистика», 2011, 320 стр., 1000 экз.

Книга филолога, литературоведа, а также — одного из самых известных в Москве учителей литературы и автора учебников для старших классов, учительским кредо которого является установка на обязательное присутствие в школьной работе над текстами «общей научно-филологической базы» вместо «эмоционально-вкусового и отвлеченно-этического разговора о литературе» и, соответственно, — отказ от методологических стереотипов, что, в свою очередь, предполагает анализ новых «формально-содержательных аспектов», постоянно возникающих при перечитывании «хорошо знакомых» классических произведений. Книгу эту можно назвать своеобразным продолжением ежедневной, в течение уже не одного десятилетия, «школьной» работы автора с текстами; то есть перед нами русская классика, прочитанная заново: оды Державина, Пушкин (заметки о «Евгении Онегине» автор начинает с прослеживания державинского мотива в романе), Гоголь, Замятин, Тынянов, Булгаков, Пастернак, Давид Самойлов и другие; а также Иосиф Бродский, изучению творчества которого автор посвятил много лет, — результатом стала подготовка к изданию первого в России (одного из самых репрезентативных, на мой взгляд) сборника стихотворений Бродского: Иосиф Бродский. Часть речи. Избранные стихи 1962 — 1989. Составитель Э. Безносов. М., «Художественная литература», 1990, 527 стр.