Выбрать главу

Переписка — не полемическая, но от этого не менее примечательная — в связи с опубликованными дневниками Сергея Есина. Андрей Мальгин — Сергею Есину, Есин — Мальгину, Мальгин — Есину.

Виктор Тимошенко. “Украина не является суверенным государством”. — “Консерватор”, 2003, № 13, 11 апреля.

Говорит Александр Дугин: “По моему убеждению, Украина сегодня не является суверенным государством и не имеет для этого ни исторических, ни футурологических, ни ресурсных оснований. Кстати, РФ также не является и не может стать государством-нацией. Таким образом, я не являюсь противником Украины и ее государственности, я противник всякой государственности, возникшей на территории Советского Союза. Ни одно из постсоветских государств, включая страны Прибалтики, не имеет шансов состояться как полноценное государство. Нынешние геополитические процессы в мире — не самая удачная среда для возникновения новых государств”.

Виктор Топоров. Резервация АРС’С. Об академиках, Толстожурналье и литературе. — “НГ Ex libris”, 2003, № 10, 20 марта.

Ругается однообразно. Ему зачем-то возражает Карен Степанян: “О Топорове и „толстяках”” — “НГ Ex libris”, 2003, № 11, 27 марта <http://exlibris.ng.ru>

См. также беседу одного из соредакторов питерской “Звезды” Якова Гордина с корреспондентом Сергеем Ачильдиевым: “Алфавит”, 2003, № 5, 6 февраля <http://www.alphabet.ru>

Игорь Тюленев. Ветка омелы. О поэме Юрия Кузнецова “Сошествие в ад”. — “День литературы”, 2003, № 3, март.

“Русская поэзия должна оторвать свою толстую ленивую задницу от многочисленных колен набежавших на Москву за последние десятилетия князьков и царьков. Выдернуть из ушей, как серные пробки, „трели соловья” и упасть перед Ю. Кузнецовым на колени! Потом уж по-бабьи можно сморкаться в платок или реветь белугой, но сначала — упасть на колени!”

“Когда пишут ныне необоснованно растиражированные Мандельштам, Пастернак или Бродский — виден глазомер, ум и стопка русских литературных словарей. Но нет глубинного живаго русского языка. Который им, к сожалению, по какой-то причине недоступен. Если почитаешь их стихи спокойно, без газетно-журнальной мишуры — скажешь, что эти стихи писали люди, но не гении... Когда же пишет Юрий Кузнецов, то стихи его вздымаются, как планетарные валы мировой истории”.

“А ведь у Пушкина и Лермонтова нет ничего подобного. Данте? Но у него местечковые замашки — в ад он загнал в основном своих личных врагов, а Вергилий у него за экскурсовода...”

“<...> теперь Юрий Кузнецов, по написанию этой поэмы, стал столпом мировой поэзии!”

Не пародия.

Ср.: Николай Переяслов, “Жизнь журналов” — “День литературы”, 2003, № 1, январь.

Альберт Урман. “Город Солнца” в сибирской глубинке. Община Виссариона глазами журналиста. — “День и ночь”, Красноярск, 2003, № 1-2, январь — март.

Все равно — секта.

Владимир Уфлянд. Русский Конрад бежит и после смерти. — “Новая русская книга”, 2002, № 2 (13).

Краткий мемуар о писателе Александре Кондратове (1937 — 1993). “Его смерть — логичное завершение Сашиной алогичной жизни. Соседи по коммуналке, заметив необычайную бледность, предложили вызвать для Саши „скорую”. Но он сказал, что для йога его уровня любая болезнь — пустяк. Он справится сам. К утру он умер от прободения язвы желудка”. Здесь же — Александр Кондратов, “Из цикла рассказов „Продолжение следует. Сказ о майоре Наганове””.

О питерском литературном сообществе, в которое входил А. Кондратов, см. большую подборку материалов: “„Филологическая школа”. 40 лет” — “Литературное обозрение”, 1997, № 5.

Борис Федоров. “Я — цивилизованный националист”. Беседу вел Константин Крылов. — “Консерватор”, 2003, № 10, 21 марта.

“Я считаю, что любой человек должен абсолютно открыто защищать интересы своего государства, своей нации. <...> За четкую, жесткую политику в сфере миграции. Если ты не хочешь ассимилироваться, становиться русским в России, то извини — живи где-нибудь еще”.

Рут Фэйнлайт. Цвет сахарной бумаги. Поэма. Перевод с английского М. Бородицкой. — “Иностранная литература”, 2003, № 4.

“Я комнату пыталась описать / в квартире ленинградской, где была я / в году шестьдесят пятом и где стены / хранили с девятнадцатого века / такую точно краску, — описать / подруге из Нью-Йорка, в девяностых...” Здесь же — статья Нины Королевой “Анна Ахматова — современный миф”. Она пишет: “<...> еще раз повторю свое мнение: фактические неточности в поэме-легенде об Анне Ахматовой есть, но их исправлять не надо”.