Выбрать главу

Юрий Дружников. Первый день оставшейся жизни. Роман. М., “ПоРог”, 2008, 424 стр., 3000 экз.

Последний роман Юрия Ильича Дружникова (Альперовича) (1933 — 2008) — писателя, получившего в перестроечные годы широкую известность документальной книгой-расследованием “Доносчик 001, или Вознесение Павлика Морозова”, с 1987 года жившего в эмиграции, много лет преподававшего в США. Стилистика романа, написанного как историческое повествование (действие его разворачивается в России и Америке, среди героев — Сталин, Берия, Молотов и другие), содержит также элементы философско-политического гротеска.

Также вышли книги: Юрий Дружников. Два с половиной романа. М., “ПоРог”, 2005, 528 стр., 3000 экз. (романы “Суперженщина, или Золотая корона для моей girlfriend”, “Виза в позавчера”, “Вторая жена Пушкина”); Юрий Дружников. Там — это вам не тут! Смехотворные повести, фацеции и жарты. М., “ПоРог”, 2008, 352 стр., 3000 экз.

Борис Иванов. Сочинения в двух томах. Том первый. Жатва жертв. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 272 стр., 1000 экз.

Борис Иванов. Сочинения в двух томах. Том второй. Невский зимой. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 496 стр., 1000 экз.

“Борис Иванович Иванов — одна из центральных фигур в неофициальной культуре 1960 — 1980-х годов, бессменный издатель и редактор самиздатского журнала „Часы”, собиратель людей и текстов, переговорщик с властью, тактик и стратег ленинградского литературного и философского андеграунда. Из-за невероятной общественной активности Иванова проза его, публиковавшаяся преимущественно в самиздате, оставалась в тени. Издание двухтомника „Жатва жертв” и „Невский зимой” исправляют положение” (от издателя).

Ирина Машинская. Волк. Избранные стихотворения. Предисловие Д. Давыдова. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 261 стр., 500 экз.

Книга, вышедшая в издательской серии “Поэзия русской диаспоры”, представляет творчество Ирины Машинской, начинавшей свою творческую жизнь в Москве и уже сложившимся — об этом говорят стихи, помеченные в книге 80-ми годами, — поэтом в начале 90-х ставшей жительницей нью-йоркского мегаполиса, который никак не повлиял на интенсивность ее поэтической жизни. Более того, Машинская активно занимается также жизнью литературной в качестве соредактора журнала “Стороны света” — “У нас в городе всего немного. / Сошел с автобуса — вот тебе синагога / с витражами. А там и всяких церквей и щеток — / лужаек с двумя этажами. // Даже летом к вечеру тихо, считай: не пьяно. / Имя города: Ясна Поляна. / А главная улица Ясной Поляны — / Вроде как улица Ленина — улица Ясной Поляны. // Если по ней до конца на запад — там парк с флагом и обелиском. / Летом наливают бассейн, песчаный и с лунным блеском. / А дальше река Пассаик, хоть, конечно, не Волга. / Не буду издалека, но тут я жила долго. Может быть, слишком долго. // Текла река тихо, но иногда и валко. / А потом все смешалось, я затеяла свалку: / дом взорвала, всех убила — и переехала на восток / по улице Ясной Поляны. Как оказалось, тут тоже имеется лес. Так // я перемещалась временами в пространстве. Нет калитки, / чтоб скрипела, — но нет и клетки. / Пианино продали. Стихи-жалейки / хожу терзать теперь на чужой лужайке. // Дочь закончила школу. Читает и говорит / по-русски. / Яблоко ест, как я, — целиком, с огрызком, / но на щеке звезда у нее горит”.

Вадим Месяц. Цыганский хлеб. Стихи. М., “Водолей”, 2009, 368 стр., 1000 экз.

Самый полный сборник стихов Вадима Месяца — собрание текстов, писавшихся почти двадцать лет. “Эта книга не столько отчет, сколько прощание с продолжительным этапом моей литературной жизни, позволяющим жить и существовать „без царя в голове”, более того, определяя этот способ творческого существования как самый честный по отношению к себе и другим. Сейчас я бы определил общий настрой этой книги как „поэтику 90-х”, несмотря на то что некоторые стихи написаны совсем недавно” (от автора).

Отечество карикатуры и пародии. Английская сатирическая проза XVIII века. Составление, перевод с английского, очерки об авторах, комментарии А. Ливерганта. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 776 стр., 1500 экз.

Собрание текстов знаменитых англичан XVIII века об “отечестве”, как бы иллюстрирующее пушкинское определение Англии в качестве “отечества карикатуры и пародии” — от выдержек из дневника Самюэля Пипса и “Бури” Даниэля Дефо до текста для “мюзикла” (интермедии) Ричарда Шеридана “Военный лагерь” и ранней насмешливой прозы Джейн Остин.

Первовестник. Сборник произведений молодых авторов. Под редакцией Антона Нечаева. Красноярск, “Фонд имени В. П. Астафьева”, “Платина”; 2008, 267 стр. Тираж не указан.