Истина дороже.
А. Ястребов. Богатство и бедность: поэзия и проза денег. М., “Аграф”, 1999, 528 стр. (“Литературный атлас страстей”).
“Богатство оказывается лучшим лекарством от страха, смуты чувств, голода, морали, оно логизирует действительность, придает ей очертания обозреваемой целостности, которую можно упростить, сделать удобной в пользовании, функциональной.
История общения человека с деньгами равно трагична, как и располагает к оптимистическим заключениям. Деньги — это и высокоэффективное средство индивидуальной и социальной регуляции, и показатель успешной деятельности, и один из элементов и семантический вариант идеи долженствования, и механизм идентификации качественных характеристик человека, и технологическая единица измерения целесообразности и бессмысленности жизненных актов. Это и способ биологического и социального выживания. Пограничные ситуации человеческой жизни особенно интересуют культуру, игнорирующую безличные виды деятельности, не отмеченные конфликтом устойчивого с априорно подверженным трансформации.
Сюжет купли товаров, услуг, людей переводит систему традиционных понятий в семантические объемы, оперирующие не фиксированными с точки зрения истинности-ложности знаками. Деньги инициируют катастрофические моменты самореализации, изменяют пределы осуществления конкретного/абстрактного замысла, то удаляя, то приближая цель, провоцируют нормативные принципы вступать в игровые отношения с привычной сеткой моральных координат...”
“Черт знает, что такое. Экой вздор! Как будто не было предмета получше, о чем писать. Посмотрим на другой странице. Не будет ли чего подельнее... Тьфу, к черту!.. Экая дрянь!.. Как можно наполнять письма эдакими глупостями... Черт возьми! я не могу более читать... А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?”
Книги
КНИГИ
*
Английская поэзия в переводах В. А. Жуковского. Составление К. Н. Атаровой, А. А. Гугнина. М., “Рудомино”, “Радуга”, 2000, 368 стр.
Издание с параллельным английским текстом.
Генрих Бёлль. Дом без хозяина. Глазами клоуна. Потерянная честь Катарины Блюм. Письмо моим сыновьям. Современники о Генрихе Бёлле. Составление Е. А. Кацевой. М., АСТ, “Олимп”, “Астрель”, 1999, 752 стр., 5000 экз.
Ольга Борисова. Человек ли женщина? Рассказы. М., “Academia”, 2000, 104 стр.
Дебют молодого московского прозаика.
Юрий Буйда. Скорее облако, чем птица. Роман и рассказы. М., “Вагриус”, 2000, 445 стр., 5000 экз.
Роман “Ермо” и рассказы.
Вардван Варжапетян. Возвращение Ноя. Роман. М., “НОЙ”, “Новое время”, 2000, 512 стр., 999 экз.
Роман-рассуждение, как автор определил жанр своего объемного произведения, действие которого развивается во времена Ноя и во второй половине нашего столетия в России, Германии, Дании, Израиле, Италии. Автор известных исторических романов о Франсуа Вийоне, Омаре Хайяме, Овидии, Афанасии Никитине, а также развернутого исследования жизни и творчества поэта Тинякова размышляет в новом произведении над вопросом, “что есть спасение для человека и народа”.
Георгий Владимов. Три минуты молчания. Верный Руслан. Современники о Георгии Владимове. М., АСТ, “Олимп”, “Астрель”, 2000, 592 стр., 5000 экз.
Гюнтер Грасс. Собачьи годы. Роман. Предисловие, перевод с немецкого, примечания М. Л. Рудницкого. СПб., “Амфора”, 2000, 762 стр., 5000 экз.
Джеймс Джойс. Лирика. Составление, перевод с английского, предисловие Г. Кружкова. М., “Рудомино”, 2000, 115 стр., 1000 экз.
Книга, предназначенная для того, чтобы дополнить и слегка уточнить уже сложившийся в нашем представлении образ классика уходящего века. “Читатель, знающий Джойса как автора „Улисса”... будет удивлен, впервые познакомившись с Джойсом-поэтом. Его стихи покажутся не просто традиционными, а старомодными — шокирующе старомодными” (из предисловия). В книге представлены параллельно оригиналы стихов и их перевод на русский язык.