Выбрать главу

Ну а в заключение чисто техническое пожелание ведущим “Топоса” — снабдить сайт страницей “Все авторы”, на которой можно было бы прочитать полный список со ссылками опубликованных на сайте литераторов и их текстов. Нынешняя страница “Авторы” представляет собой только небольшую часть пишущих для “Топоса” и фактически вводит читателя в заблуждение относительно объема выставленного на сайте.

Книги

Юлия Винер. Красный Адамант. Роман. М., “Текст”, 2006, 334 стр., 3000 экз.

Роман уже знакомой нашему читателю по публикациям в “Новом мире” израильской писательницы; проза отчасти бытоописательная — про современную израильскую (иерусалимскую) жизнь и про ее типы, отчасти авантюрно-приключенческая (в руки героев попадают краденые бриллианты). Роман вышел в издательской серии “Еврейская книга”, которую также составили: Эли Визель. Время неприкаянных. Роман. Перевод с французского Елены Мурашкинцевой. М., “Текст”, 2005, 268 стр., 3000 экз. (Роман нобелевского лауреата, использовавшего в нем материал своих воспоминаний о фашистских концлагерях); Мирон Черненко. Красная звезда, желтая звезда. Кинематографическая история еврейства в России, 1919 — 1999. М., “Текст”, 2006, 317 стр., 3000 экз. (по сути, монография, написанная киноведом о еврейской теме в русском кинематографе; помещенный в конце книги список подробно представленных или хотя бы упомянутых в тексте фильмов содержит около семисот названий, среди последних по времени фильмов, попавших в поле зрения исследователя, — “Барак”, “ДМД”, “Особенности национальной охоты” и “Особенности национальной рыбалки”). А также в этом издательстве вышли книги: Кипарисы в сезон листопада. Рассказы израильских писателей. М., “Текст”, 2006, 253 стр., 5000 экз. (небольшая антология классики еврейской литературы ХХ века, составленная и переведенная с иврита Светланой Шенбрунн); Исаак Башевис Зингер. Раб. Роман. Перевод с идиша Рахили Баумволь. М., “Текст”, 2006, 382 стр., 10 000 экз. (один из самых знаменитых романов нобелевского лауреата, первая публикация состоялась в 1961 году); Меир Шалев. Русский роман. Перевод с иврита Рафаила Нудельмана и Аллы Фурман. М., “Текст”, 2006, 638 стр., 10 000 экз. (роман одного из наиболее популярных сегодня в Израиле писателей об эмигрантах из России).

Алексей Дидуров. Записки коренного москвича. Виды столицы из андерграунда. М., “Эксмо”, 2006, 352 стр., 4000 экз.

Ностальгические новеллы известного рок-поэта, писателя и основателя “Рок-кабаре” Алексея Алексеевича Дидурова (17.03.1948 — 6.07.2006) о Москве его детства, молодости, зрелости — друзьях, родных, соседях, уже исчезнувших домах и дворах; “Российское все решается в Москве (то богу свечка, то черту кочерга), а как здесь воплощается все человеческое? И почем столичная жизнь — в таинственных единицах радости и боли, которые у каждого свои? Я попробую, читатель, ответить...” — от автора. А также: Алексей Дидуров. Четверть века в Роке. Записки из андерграунда. М., “Эксмо”, 2005, 352 стр., 4000 экз. (воспоминания о рок-жизни 70 — 80-х годов и ее персонажах: Борисе Гребенщикове, Викторе Цое, Александре Башлачеве, Юрии Шевчуке и других).

Валентин Ежов. Белое солнце пустыни. Составитель Наталья Готовцева. Избранное. М., “АСТ”; “Транзит-книга”, 2006, 702 стр., 3000 экз.