Выбрать главу

— Верю, Мей. Во время войны мне пришлось повидать немало евразийских «технологических новшеств», — не удержался я от сарказма.

— Мы вернемся к этому, — не дрогнув, отреагировала она. — Но вначале я окончу свой рассказ. Постараюсь быть более краткой. Мы с Цзы поженились в 79-ом. Так что моя фамилия теперь «Чанг». В прошлом году мы отметили 15-летие в браке. Мы воспитываем двух дочек: Сюли недавно исполнилось 14, она уже начала учиться в старшей школе. А Шу — на два года младше.

Взмахнув рукой, Мей показала мне на всплывающем воздушном дисплее свежее 1,5-секундное живое фото. Там она была изображена в легком весеннем платье с тощим мужчиной в летнем костюме и двумя раскосыми девчонками. Все четверо широко улыбались, сверкая белоснежными зубами, и махали руками. Фоном была зеленая парковая аллея. На следующем фото две девчонки были в бассейне, в гидрокостюмчиках, в обнимку с дельфином. Их искренние улыбки до ушей не оставляли сомнений в том, что девчонки счастливы и любимы.

Эта картина оказалась до такой степени идиллической и далекой от той жизни, к которой привык я сам, что я даже немного опешил. Моя одноклассница — мать двух дочерей, старшая из которых скоро окончит школу?! Когда видишь такое, то понимаешь, во-первых, что ты уже не молод, а во-вторых — какими все-таки разными могут быть человеческие жизни.

— Я очень рад за тебя, Мей, — сказал я искренне. — У тебя красивые дочки. Правда.

— Спасибо. Мне очень приятно это слышать, — улыбнулась она, и объяснила: — Папа с мамой вначале критиковали меня, что я слишком быстро выскочила замуж и забеременела. Но едва они стали бабушкой и дедушкой и получили в руки первую внучку — как от их ворчания не осталось и следа. Мне очень повезло, что им разрешили работать в колхозе в Новом Шэньчжэне — они очень помогли нам с Цзы с воспитанием дочерей. Во многом благодаря им, несмотря на две своих беременности, я сумела окончить юридический факультет в 84-ом. В том же году я начала работать в городской прокуратуре, помощником прокурора. Через год меня приняли в партию. С тех пор, собственно говоря, моя жизнь развивалась достаточно размеренно. Я до сих пор живу вНовом Шэньчжэне и работаю в городской прокуратуре. Руковожу теперь прокурорской коллегией, которая отвечает за надзор за соблюдением законов при следственных действиях в отношении несовершеннолетних.

Я тяжело вздохнул и произнёс:

— Мне многое из сказанного тобой слышать довольно… непривычно. Но давай я для начала задам самый очевидный вопрос. Что ты тут делаешь?

§ 38

— Я здесь из-за тебя, — прямо ответила она.

— Из-за меня?

— Разумеется. Или ты думаешь, что очень удобно надзирать за исполнением законов в Новом Шэньчжэне, находясь за пять тысяч миль от него? — вскинула она брови.

— Ты хочешь сказать, что увидела меня по телевизору в вечернем шоу — и вдруг решила примчаться мне на выручку? — не смог удержаться я от иронии.

— Ты и сам прекрасно понимаешь, что нет, — терпеливо ответила она. — Тем более, что я не смотрю такие ток-шоу — никогда не понимала страсти людей к смакованию неприличных подробностей чужой личной жизни. Но, естественно, ничего из случающегося в мире не проходит мимо глаз Министерства государственной безопасности. Твои разоблачения, конечно, не остались не замеченными. И на соответствующем уровне были оперативно приняты соответствующие решения. Моя давняя дружба с тобой не была тайной для тех, кому положено это знать. Так что мое привлечение к этому вопросу было сочтено целесообразным. Кто, если не школьная подруга, может достучаться до человека, в котором ненависть к Евразийскому Союзу воспитывалась на протяжении всей жизни? Мне было передано срочное поручение по партийным каналам — и я немедленно вылетела сюда специальным рейсом.

— Значит, мои мемуары заинтересовали кое кого и у вас? — задал я риторический вопрос.